ProZ.com se wêreldwye gids van vertalingdienste
 The translation workplace

Post new topic    Off-topic: Shown    Font size: - / + 
  Forum  Topic  Poster Replies Views Latest post
Wordfast support  delimiters disappear Laura Diel
Nov 23
0 92 Laura Diel
Nov 23
Italian  dizionari su disco virtuale    (Go to page 1... 2) Claudio Porcellana
Nov 20
16 582 Andrea Re
Nov 23
SDL Trados support  "Unknown error" when creating term-base with MultiTerm7 bogga
Nov 23
3 126 bogga
Nov 23
SDL Trados support  Any chance of translating the Transit files in Trados and converting it back? Tomas Forro
Nov 19
11 287 Tomas Forro
Nov 23
Portuguese  Urgências Gil Gonçalves Costa
Nov 21
6 291 Teresa Borges
Nov 23
SDL Trados support  TWB 756 + Multiterm connection problem Stanislav Pokorny
Nov 23
3 113 Stanislav Pokorny
Nov 23
Getting established  Are there any English-Arabic translation schools in LA? touta84
Nov 23
1 153 Stephen Franke
Nov 23
SDL Trados support  Do you allow multiple translations for 1 segment? Stanislaw Czech
Nov 20
8 361 Grzegorz Gryc
Nov 23
Money matters  Translation prices survey Pablo Bouvier
Nov 22
12 1180 Pablo Bouvier
Nov 23
Ukrainian  Євгеній Онєгін - українською!    (Go to page 1, 2... 3) Alexander Onishko
Sep 5
44 1661 Alexander Kupriyanchuk
Nov 23
Polish  faktura dla chińskiego odbiorcy, HELP Katarzyna Landsberg-Polubok
Nov 23
4 238 Andrzej Lejman
Nov 23
Across support  Across does not support Chinese well. durbaby
Nov 20
3 166 Uwe Schwenk
Nov 23
Turkish  roportaj yapmak icin gonullu cevirmen ariyorum bleh blah
Nov 21
3 145 Faruk Atabeyli
Nov 23
Russian  Проблемы с очисткой файлов Zahar Fialkovsky
Nov 23
5 223 Nadezhda & Vatslav Yehurnovy
Nov 23
SDL Trados support  error codes in TagEditor (SDL Trados 2006) (inx files) Henry Jansen, Ph.D.
Nov 18
3 194 Henry Jansen, Ph.D.
Nov 23
Romanian  [Autorizaţie MJ] Este legal aşa ceva?    (Go to page 1, 2, 3, 4, 5... 6) OvidiuKatz
Jan 14, 2006
86 12011 Christian Popescu
Nov 23
Money matters  Calculating prices per line --> per word Eszter Bokor
Nov 23
3 279 Chris Lovelace
Nov 23
Wordfast support  Is it possible to set as a default a from-comma-to-comma segmentation in Wordfast? Michele Mannoni
Nov 23
4 172 Michele Mannoni
Nov 23
French  page blanche dans un modèle .dot Laurence Bourel
Nov 23
3 171 Laurence Bourel
Nov 23
Translation in Canada  Tarif standard à 0,12 $ CAD du mot    (Go to page 1... 2) Josée Desbiens
Oct 27
18 1247 Laurent KRAULAND
Nov 23
Spanish  Taller de Finanzas Personales en Caracas ptorres
Nov 23
0 77 ptorres
Nov 23
Dutch  Vraagstukje van de week II    (Go to page 1... 2) Marinus Vesseur
Nov 16
16 501 Marinus Vesseur
Nov 23
SDL Trados support  "Projet and Filter Settings" window opens everytime I open Workbench Tralogik
Nov 23
2 113 Tralogik
Nov 23
German  inx.ttx-Datein IN bilingual .ttx-Dateien Ute Specht
Mar 8
9 751 DSC
Nov 23
SDL Trados support  Has anybody tried to share Trados Studio TM-s in a shared Dropbox folder? Saša Jovanović
Nov 23
1 165 nrgetic
Nov 23
Spanish  Nueva gramática de la lengua española de la Real Academia Claudia Alvis
Nov 20
6 502 Silvina Dell'Isola Urdiales
Nov 23
Russian  Сколько стоит литературный перевод?    (Go to page 1... 2) Yana Deni
Nov 21
19 880 Ekaterina Khovanovitch
Nov 23
2009 Regional Conference - France  Transport pendant le congrès / Transport during the conference John Di Rico
Oct 8
5 491 John Di Rico
Nov 23
Money matters  A scam artist is using my name to order translations zulvata
Oct 14
13 1554 zulvata
Nov 23
Lighter side of trans/interp  More mistranslation (and misspelling) humour Paul Dixon
Nov 21
5 564 Paul Dixon
Nov 23
2009 Regional Conference - France  Carpool/networking from Aix en Provence/Marseille Catherine Pick
Nov 23
1 99 John Di Rico
Nov 23
Multilingual families  English Italian bilingual children in Hampshire, UK mikic
Aug 4
2 574 Silvia Armieri
Nov 23
SDL Trados support  How to install MultiTerm 2007 on Vista 64 (HOWTO) kivech
Dec 17, 2008
11 1959 Alena Wellink
Nov 23
SDL Trados support  Studio 2009 error - unable to save the project! Thor Henrik Braarvig
Nov 23
1 111 Giovanni Guarnieri MITI, MIL
Nov 23
French  Pb Wordfast    (Go to page 1... 2) JM Fayolle
Nov 19
16 517 Elisabeth Toda-v.Galen
Nov 23
Business issues  Client published editor-botched translations with my name - how to handle? Grayson Morris
Nov 19
11 876 Grayson Morris
Nov 23
ProZ.com: Translator Coop  Profile updater revised to address usability and quality issues    (Go to page 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8... 9) Jon Peck
SITE STAFF
Dec 15, 2008
121 12732 Lucia Leszinsky
SITE STAFF
Nov 23
SDL Trados support  Translator's Workbench Freelance doesn't open: "will now close" ta-IN
Nov 22
10 272 ta-IN
Nov 23
Slovak  Ako a kde sa mozem zaregistrovat ako prekladatel pre uzemie Slovenskej republiky? Juraj Maduda
Nov 22
2 66 Juraj Maduda
Nov 23
Polish  Off topic: najdziwniejsze/najśmieszniejsze tłumaczenia    (Go to page 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35... 36) Andrzej Lejman
Nov 21, 2004
525 133208 SzIwonka
Nov 23
Russian  О файерах, флайерах и стейтментах    (Go to page 1... 2) sokolniki
Nov 22
23 789 Maxim Manzhosin
Nov 23
SDL Trados support  Trados Studio 2009 memory import settings    (Go to page 1... 2) Edric Barbosa Filho
May 24
24 1392 Edric Barbosa Filho
Nov 23
Polish  Czy w Wordzie można zmienić format numeracji stron w sekcjach dokumentu? literary
Nov 22
4 218 literary
Nov 23
Wordfast support  Urgent Help - Wordfast causes Word to crash & cannot "clean" recovered file Erin DeBell
Nov 22
4 213 Isabel Booth
Nov 23
SDL Trados support  Multiterm Support Maria Paz Olivares
Nov 22
3 220 Stanislav Pokorny
Nov 23
SDL Trados support  File is being used by another process Dubloc
Apr 3, 2007
13 3781 Anna Mattsson
Nov 23
Translation Theory and Practice  Low cost translations vs. professional service Pablo Bouvier
Nov 4
13 1093 José Henrique Lamensdorf
Nov 23
Bulgarian  Нация техническа - петилетката за три дни Fidexim
Nov 22
2 195 Nikolay Minkov
Nov 23
French  Corrections des balises dans Trados 2009 Nathalie Tomaz
Nov 23
0 106 Nathalie Tomaz
Nov 23
French  Trados 2009 : comment retrouver les fonctionnalités de 2007 ? Nathalie Tomaz
Nov 22
2 304 Nathalie Tomaz
Nov 23
Post new topic    Off-topic: Shown    Font size: - / + 

= New posts since your last visit ( = More than 15 posts)
= No new posts since your last visit ( = More than 15 posts)
= Topic is locked (No new posts may be made in it)
 


Translation industry discussion forums
Open discussion on topics related to translation, interpreting and localization