请问如何把简体中文转换成繁体中文?
Thread poster: Caroline717
Caroline717
Caroline717
Canada
Local time: 03:34
English to Chinese
+ ...
Feb 23, 2017

WPS文档的繁简转换不行,还有很多字没变样。有一个网站,转换得也不行。换键盘?

谢谢!


 
Zhoudan
Zhoudan  Identity Verified
Local time: 18:34
English to Chinese
+ ...
中文版Word Feb 23, 2017

安装一个中文版Word,有简繁转换功能。不过仍有转错的。

 
Caroline717
Caroline717
Canada
Local time: 03:34
English to Chinese
+ ...
TOPIC STARTER
WPS Feb 23, 2017

Zhoudan wrote:

安装一个中文版Word,有简繁转换功能。不过仍有转错的。

我以前有WPS。也是有错的。


 
Li-Hsiang Hsu
Li-Hsiang Hsu  Identity Verified
France
Local time: 11:34
French to Chinese
+ ...
無論用哪種軟體,每次轉完都一定要從頭到尾仔細檢查 Mar 2, 2017

就這麼簡單而已。

 
winter2006
winter2006
Local time: 18:34
English to Chinese
可用“自定义词典”设置特殊词语 Mar 2, 2017

Zhoudan wrote:

安装一个中文版Word,有简繁转换功能。不过仍有转错的。

word简繁转换功能里有个“自定义词典”,可以设置一下,比如繁体的“沈從文”转换成简体的“沈从文”(如果不设置,繁体的“沈”有可能自动转换为简体的“沉”)


 
Caroline717
Caroline717
Canada
Local time: 03:34
English to Chinese
+ ...
TOPIC STARTER
不懂繁体字 Mar 2, 2017

Li-Hsiang Hsu wrote:

就這麼簡單而已。

我不懂繁体字,所以无法自己检查。

这次客户也不懂繁体字,她要求不高,说用软件转换一下就行了。但我想尽量做得更好。


 
ysun
ysun  Identity Verified
United States
Local time: 05:34
English to Chinese
+ ...
不是光用软件转换那么简单 Mar 3, 2017

Li-Hsiang Hsu wrote:

無論用哪種軟體,每次轉完都一定要從頭到尾仔細檢查。

Li-Hsiang Hsu 说得很对。有些字,不仔细检查是难以看出的。 例如,産-產、爲-為、啓-啟等。此外,港澳台的语言习惯也与大陆有许多不同。例如,软件-軟體、程序-程式等。所以,不是光用软件转换那么简单,还有一个 localizaton 的过程。

来自中国大陆的人如果想搞繁体中文项目,应该对繁体中文做一番研究。美加都有港台华人发行的繁体中文报刊,平时可适当地看一看。潜移默化,逐渐地就会注意到差别。如果不熟悉简体与繁体之间的差别,最好还是不要做繁体项目。

我翻译了许多医药和化工方面的专利,其中很多用于去台湾申请。我在翻译过程中,经常参考台湾的相关专利和科技论文,大有帮助。

[Edited at 2017-03-03 03:37 GMT]


 
ysun
ysun  Identity Verified
United States
Local time: 05:34
English to Chinese
+ ...
检查方法 Mar 3, 2017

Caroline717 wrote:

我不懂繁体字,所以无法自己检查。

1. 在 Microsoft Word 文件的 File 项下选择 Save as;

2. 在跳出的窗口中 Format 项下选择 Plain Text (.txt);

3. Click "Save",就会跳出窗口 "File Conversion" ;在 Text encoding 项下选择 Other coding。然后选择 Traditional Chinese (Big 5);

4. 此时,所有错误的繁体字就会显示为红色。例如,“爲”是红色,“為”依然是黑色。


[Edited at 2017-03-03 14:32 GMT]


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

请问如何把简体中文转换成繁体中文?






TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »
Wordfast Pro
Translation Memory Software for Any Platform

Exclusive discount for ProZ.com users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

Buy now! »