https://www.proz.com/forum/dutch/137603-%22voorschrift%22_of_%22recept%22_als_vertaling_voor_%22prescription%22.html

"voorschrift" of "recept" als vertaling voor "prescription"?
Téma indítója: NelD
NelD
NelD  Identity Verified
Local time: 18:29
francia - holland
+ ...
Jun 15, 2009

Gebruiken jullie in Nederland de term "voorschrift" of "recept" als vertaling voor "prescription"?

 
Ingeborg Aalders
Ingeborg Aalders
Hollandia
Local time: 18:29
francia - holland
+ ...
recept Jun 15, 2009

Als het gaat om door een arts voorgeschreven medicijnen. Een door de arts uitgeschreven recept, medicijnen op recept.

Groetjes,
ingeborg


 
NMR (X)
NMR (X)
Franciaország
Local time: 18:29
francia - holland
+ ...
Helaas dit keer niet eens Jun 15, 2009

sur prescription du médecin = hij neemt op voorschrift van de arts medicijnen in / hij neemt de door de arts voorgeschreven medicijnen in

is niet hetzelfde als

bij de apotheek haal je de medicijnen die op het recept staan / hij neemt de op het recept staande medicijnen in (in dit geval staat er in het Frans: les médicaments sur l'ordonnance = het stuk papier)


 
Els Thant, M.A., B.Tr. (X)
Els Thant, M.A., B.Tr. (X)
Ecuador
Local time: 11:29
spanyol - holland
+ ...
eens met Nicolette / KudoZ Jun 15, 2009

Hallo!

Ik ben het eens met Nicolette en stel voor hierover een KudoZ-vraag te openen, dan kunnen mensen er later ook nog wat mee doen...

Els


 
Henk Peelen
Henk Peelen  Identity Verified
Hollandia
Local time: 18:29
Tag (2002 óta)
német - holland
+ ...
A WEBOLDALAT LOKALIZÁLÓ FORDÍTÓ
KudoZ: talenpaar verplicht en commentaar van collega's structureler Jun 15, 2009

Ik geloof ook dat je dit echt bij KudoZ moet vragen. Hoewel het misschien geen enkel verschil maakt, is niet duidelijk of je Frans of Engels als doeltaal hebt. Verder maakt het collegiaal agree/neutral/disagree-systeem duidelijk wat de goegemeente zou willen adviseren. Vandaag dus kjoedoos op het recept.

 
NMR (X)
NMR (X)
Franciaország
Local time: 18:29
francia - holland
+ ...
Agree Jun 15, 2009

Alles in het juiste vakje

Hoewel een gewone discussie in de chronologische volgorde ook wel fijn is. Maar in de kudoz kan dat tegenwoordig ook.


 


Ehhez a fórumhoz nincs külön moderátor kijelölve.
Ha a webhely szabályainak megsértését kívánja jelenteni, vagy segítségre van szüksége, lépjen kapcsolatba a webhely munkatársaival ».


"voorschrift" of "recept" als vertaling voor "prescription"?






Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »
Wordfast Pro
Translation Memory Software for Any Platform

Exclusive discount for ProZ.com users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

Buy now! »