This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Launch of ProZ.com/TV - SDL Trados event "How to Boost Your Career as a Professional Translator!"
Thread poster: Drew MacFadyen
Drew MacFadyen United States Local time: 22:42 Spanish to English + ...
Jul 26, 2017
Starting at 10:00 AM GMT on Thursday July 27th, ProZ.com/TV & SDL Trados will broadcast "how to Boost your career as a professional translator!"
SDL hosts a ProZ.com/TV event featuring a selection of free resources to help grow your freelance business, as well as an update on the new features of the world’s most trusted translation software - SDL Trados Studio 2017
The following SDL Trados sessions will be available, either broadcast live, or on-demand:
Starting at 10:00 AM GMT on Thursday July 27th, ProZ.com/TV & SDL Trados will broadcast "how to Boost your career as a professional translator!"
SDL hosts a ProZ.com/TV event featuring a selection of free resources to help grow your freelance business, as well as an update on the new features of the world’s most trusted translation software - SDL Trados Studio 2017
The following SDL Trados sessions will be available, either broadcast live, or on-demand:
SDL Trados Studio 2017, Service Release 1
Hands on with SDL Trados AdaptiveMT - how to use self-learning machine translation
A beginner's guide to SDL Trados Studio 2017: Part 1
A beginner's guide to SDL Trados Studio 2017: Part 2
Visit http://www.proz.com/TV/SDL for the full program & to add a calendar reminder. Full participation, including Q&A is possible on mobile devices.
ProZ.com/TV is a new way of engaging with live broadcast content. You'll see a blinking icon in the navigation bar accessible from all pages on ProZ.com.
Clicking the live icon will bring down a video player with the live broadcast. You can also visit http://www.proz.com/tv/SDL starting at 10:00 GMT and participate fully with Q&A, chat and more.
Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer.
Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools.
Download and start using CafeTran Espresso -- for free
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.