This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Need some advice about how to start with subtitle translating
Thread poster: Anna Valeria Zuccolotto Soto (X)
Anna Valeria Zuccolotto Soto (X) Mexico Local time: 02:47 English to Spanish + ...
Jan 11, 2017
Hey! I am trying to get into this world.. but don't understand much!
What is temporalization? and how you do it? Also, how do you get from a subtitle format to a Word format? so that people can see the text you just translated. What are the best subtitle software, bot free and paid?
Thanks a lot!!!
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
The leading translation software used by over 270,000 translators.
Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop
and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.
Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer.
Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools.
Download and start using CafeTran Espresso -- for free