Displacement vessel

Italian translation: vaso di troppo pieno

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:displacement vessel
Italian translation:vaso di troppo pieno
Entered by: Anthos De Amici

21:01 Feb 11, 2016
English to Italian translations [PRO]
Tech/Engineering - Chemistry; Chem Sci/Eng
English term or phrase: Displacement vessel
I'm translating the website of a UK company producing crucibles and other laboratory products.
This item is in the list of available products, like beakers, parabolic reflectors and so on.
Here's a definition/description:
http://lrs.ed.uiuc.edu/students/sbarnett/Science/vessel.html

And here are some images:
https://www.google.co.uk/search?q=displacement vessel&biw=12...

Any idea on how is this container called in Italian?

Thank you
Anthos De Amici
United Kingdom
Local time: 07:29
cilindro graduato
Explanation:
A displacement vessel, that is: a vessel used to measure the volume of an object by measuring the volume of the water that the object displaces in or from a container whose size and internal volume is known, is called a
CILINDRO GRADUATO
in the Italian sources that I could check.
Selected response from:

StefanoFarris
United States
Local time: 03:29
Grading comment
1 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1cilindro graduato
StefanoFarris


  

Answers


57 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
displacement vessel
cilindro graduato


Explanation:
A displacement vessel, that is: a vessel used to measure the volume of an object by measuring the volume of the water that the object displaces in or from a container whose size and internal volume is known, is called a
CILINDRO GRADUATO
in the Italian sources that I could check.


StefanoFarris
United States
Local time: 03:29
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 5
Notes to answerer
Asker: Grazie StefanoFarris per la risposta, ma ho trovato una corrispondenza più appropriata in un altro forum, dove mi è stato suggerito: vaso di troppo pieno.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  giuseppe coroniti
35 mins
  -> Grazie mille !
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search