Sourcing

Portuguese translation: suprimento, fornecimento

09:20 Jun 23, 2017
English to Portuguese translations [PRO]
Marketing - Petroleum Eng/Sci / Procurement Department
English term or phrase: Sourcing
This is a Subcontracting Plan for the Procurement and Logistics Department

Through this plan CONTRACTOR grants appropriate vendors’ management, monitoring of KPIs and supporting all cost optimization initiatives. By using the strategic sourcing methodology, CONTRACTOR will ensure that appropriate sourcing, negotiation and selection of vendors is carried out through competitive tender.

I am not sure if the best option is to leave it in English "Sourcing estratégico" or translate it to Portuguese equivalent.
ndengue
United Kingdom
Portuguese translation:suprimento, fornecimento
Explanation:
Dear Ndenge, this noun has entered the business/engineering slang with full force in the last 10 years. In fact it means nothing more than "supply" - I have the feeling that they see it as a more pedantic option than "procurement".
I would rather translate it, I would't leave it in English.
Selected response from:

Mauro Lando
Brazil
Local time: 22:07
Grading comment
Thank you
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +4suprimento, fornecimento
Mauro Lando
4 +2Provisão
Paulo Eduardo - Pro Knowledge
4aprovisionamento
Maria Teresa Borges de Almeida
4sourcing
Maria Stella Tupynambá
3prospecção
Ana Vozone


  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
sourcing
prospecção


Explanation:
Neste caso, penso que é a forma correcta, prospecção no sentido de procura antes da selecção.

--------------------------------------------------
Note added at 3 mins (2017-06-23 09:23:51 GMT)
--------------------------------------------------

Neste sentido:

https://www.google.pt/search?q="prospecção de fornecedores"&...

Ana Vozone
Local time: 02:07
Works in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 80
Login to enter a peer comment (or grade)

7 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
sourcing
aprovisionamento


Explanation:
Diria assim em PT(pt)

The concept of responsible sourcing is referred to in the updated OECD Guidelines for Multinational Enterprises and in line with the objectives of the United Nations Guiding Principles on Business and Human Rights. Both aim at encouraging businesses to verify through an ongoing process known as due diligence, that their commercial activities are not contributing to conflict.
O conceito de aprovisionamento responsável é mencionado nas Orientações atualizadas da OCDE para as Empresas Multinacionais e está em consonância com os objetivos consagrados nos Princípios Orientadores das Nações Unidas sobre Empresas e Direitos do Homem. Ambos os instrumentos têm por objetivo incentivar as empresas a verificar, através de um processo designado por «dever de diligência», que as suas atividades comerciais não contribuem para um conflito.
http://eur-lex.europa.eu/legal-content/EN-PT/TXT/?uri=CELEX:...

Maria Teresa Borges de Almeida
Portugal
Local time: 02:07
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 147
Login to enter a peer comment (or grade)

8 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
sourcing
suprimento, fornecimento


Explanation:
Dear Ndenge, this noun has entered the business/engineering slang with full force in the last 10 years. In fact it means nothing more than "supply" - I have the feeling that they see it as a more pedantic option than "procurement".
I would rather translate it, I would't leave it in English.

Mauro Lando
Brazil
Local time: 22:07
Specializes in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 154
Grading comment
Thank you

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Paulinho Fonseca
2 hrs
  -> thanks Paulinho

agree  Clauwolf
5 hrs
  -> thanks Claus

agree  Mario Freitas:
7 hrs
  -> Thanks Mario

agree  Paulo Gasques
17 hrs
  -> thanks, Paulo
Login to enter a peer comment (or grade)

36 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
sourcing
Provisão


Explanation:
.

Paulo Eduardo - Pro Knowledge
Brazil
Local time: 22:07
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 16

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Paulinho Fonseca
2 hrs
  -> Obrigado Paulinho

agree  Paulo Gasques
17 hrs
  -> Obrigado Paulo
Login to enter a peer comment (or grade)

40 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
sourcing
sourcing


Explanation:
Eu usaria o termo como "sourcing" estratégico pois está amplamente difundido; apesar de ser um anglicismo, o leitor da área entenderá facilmente o conceito.


    https://www.mercadoeletronico.eu/Download/Editorial/sourcing.pdf
    Reference: http://www.ilos.com.br/web/strategic-sourcing-a-transformaca...
Maria Stella Tupynambá
Brazil
Local time: 22:07
Specializes in field
Native speaker of: Portuguese
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search