provide solution-based target interaction

Russian translation: ..., которые обеспечивают целевое взаимодействие в растворе

08:54 Nov 24, 2014
English to Russian translations [PRO]
Science - Biology (-tech,-chem,micro-)
English term or phrase: provide solution-based target interaction
Multiplexed aptamer assays that provide solution-based target interaction and separation steps designed to remove specific components of an assay mixture have also been described, see U.S. Patent Nos. 7,855,054 and 7,964,356 and U.S. Publication Nos. US/2011/0136099 and US/2012/0115752.

Спасибо!
dao2812
Russian translation:..., которые обеспечивают целевое взаимодействие в растворе
Explanation:
Solution-based значит, что взаимодействие осуществляется в растворе, как бы "на основе раствора", но так не говорят:)



--------------------------------------------------
Note added at 3 час (2014-11-24 12:11:37 GMT)
--------------------------------------------------

Судя по Вашему следующему вопросу, это вполне себе может быть и мишень...
Отсюда: "The aptamer-target affinity complex"
Если бы дали инфу и сюда, конечно, я бы тоже сказал, что это мишень. Мы же тут не пророки(
Selected response from:

Andrey Svitanko
Poland
Local time: 17:57
Grading comment
Спасибо!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3см.
Alexander Vareiko
3..., которые обеспечивают целевое взаимодействие в растворе
Andrey Svitanko


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
см.


Explanation:
...обеспечивают этапы взаимодействия и разделения мишени в растворе...
см. схему получения аптамеров
http://www.inbi.ras.ru/ubkh/46/kulbachinsky.pdf

Alexander Vareiko
Poland
Local time: 17:57
Specializes in field
Native speaker of: Russian
PRO pts in category: 28
Login to enter a peer comment (or grade)

17 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
..., которые обеспечивают целевое взаимодействие в растворе


Explanation:
Solution-based значит, что взаимодействие осуществляется в растворе, как бы "на основе раствора", но так не говорят:)



--------------------------------------------------
Note added at 3 час (2014-11-24 12:11:37 GMT)
--------------------------------------------------

Судя по Вашему следующему вопросу, это вполне себе может быть и мишень...
Отсюда: "The aptamer-target affinity complex"
Если бы дали инфу и сюда, конечно, я бы тоже сказал, что это мишень. Мы же тут не пророки(

Andrey Svitanko
Poland
Local time: 17:57
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 539
Grading comment
Спасибо!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search