ProZ.com se wêreldwye gids van vertalingdienste
 The translation workplace
Ideas
Job closed
This job was closed at Jun 27, 2017 15:15 GMT.

General proofreading

Gepos: Jun 19, 2017 13:37 GMT   (GMT: Jun 19, 2017 13:37)

Job type: Vertaling/redigering/proeflees-werksgeleentheid
Service required: Translation, Interpretation and Translation on site (other)


Tale: uit Engels in Somali

Taakbeskrywing:

General proofreading





Budget and payment details:
Budget information for this job is restricted to those who meet the requirements of the job.
Poster country: Verenigde Koninkryk

Volume: 1,300 words

Diensverskaffer-tekening (gespesifiseer deur werksgeleentheidplaser):
Lidmaatskap: Nielede kan ná 12 uur kwoteer
info Voorkeur- spesifieke velde: General / Conversation / Greetings / Letters
info Voorkeur-moedertaal: Doeltaal(e)
Onderwerp: Algemeen / gesprekke / groete / briewe
info Voorkeur-sagteware: Microsoft Word
Bewyse: Must have reported credentials or a Certified PRO certificate.
Kwotasiespertyd: Jun 20, 2017 15:00 GMT
Leweringspertyd: Jun 22, 2017 07:00 GMT
Aangaande die uitkontrakteerder:
This job was posted by a Blue Board outsourcer with a "likelihood of working again" average rating of 4.8 out of 5

Note: You cannot quote because this job is closed.

Die uitkontrakteerder het versoek dat hierdie werksgeleentheid nie elders herpos word nie.
Kwotasies ontvang: 4 (Job closed)



Translation industry jobs
Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals.



Try jobs for mobile
Browse jobs and manage your quotes anytime, anywhere (member-only).


You may be interested in this ProZ.com Wiki article on risk management for translators and interpreters.

The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. ProZ.com members have full access to the Blue Board.

Does this job require a CAT Tool or additional skills? Join your colleagues in purchasing software at the lowest price on the planet via ProZ.com Translator Group Buy, or improve your skills by taking one of the 100's of ProZ.com translator training courses.
Protemos translation business management system
The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.
TM-Town
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.