ProZ.com se wêreldwye gids van vertalingdienste
 The translation workplace
Ideas
Job closed
This job was closed at Jun 19, 2017 16:39 GMT.

Ukrainian to English- police Report

Gepos: Jun 19, 2017 16:19 GMT   (GMT: Jun 19, 2017 16:19)

Job type: Vertaling/redigering/proeflees-werksgeleentheid
Service required: Translation


Tale: uit Oekraïens in Engels

Taakbeskrywing:

Hi
We have a small job in hand to be translated from Ukrainian to English

This is one page apprx 400 words and due tomorrow 6 PM IST

pls send in your reply along with your CV if you are available to take it up immediately

Sunil
Translation Valley

Bronformaat: PDF Document
Leweringsformaat: Microsoft Word

Poster country: Indië

Volume: 400 words

Diensverskaffer-tekening (gespesifiseer deur werksgeleentheidplaser):
info Voorkeur-moedertaal: Oekraïens
Onderwerp: Regte (algemeen)
info Voorkeur-sagteware: SDL TRADOS
info Voorkeur-kwoteerderligging: Oekraïne
Kwotasiespertyd: Jun 19, 2017 17:30 GMT
Leweringspertyd: Jun 20, 2017 12:30 GMT
Aangaande die uitkontrakteerder:
This job was posted by a professional member with a Blue Board record with a "likelihood of working again" average rating of 4.9 out of 5

Note: You cannot quote because this job is closed.

Die uitkontrakteerder het versoek dat hierdie werksgeleentheid nie elders herpos word nie.



Translation industry jobs
Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals.



Try jobs for mobile
Browse jobs and manage your quotes anytime, anywhere (member-only).


You may be interested in this ProZ.com Wiki article on risk management for translators and interpreters.

The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. ProZ.com members have full access to the Blue Board.

Does this job require a CAT Tool or additional skills? Join your colleagues in purchasing software at the lowest price on the planet via ProZ.com Translator Group Buy, or improve your skills by taking one of the 100's of ProZ.com translator training courses.
SDL Trados Studio 2017 Freelance
SDL Trados Studio 2017 helps translators increase translation productivity whilst ensuring quality. Combining translation memory, terminology management and machine translation in one simple and easy-to-use environment.
TM-Town
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.