Track this forum Topic Poster
Replies (Views)
Latest post
Suggestions for before the next contest 1 (3,535)
Likes/dislikes 9 (5,675)
1st Annual ProZ.com Translation Contest: congratulations to the first batch of winners announced. 2 (4,188)
1st Annual ProZ.com Translation Contest: final round has been extended in some pairs. 7 (4,886)
1st Annual ProZ.com Translation Contest: final voting underway. ( 1 ... 2 ) 21 (10,319)
1st Annual ProZ.com Translation Contest. Final voting in Spa>Por and Eng>Por underway. 0 (3,068)
Pairs in the qualification round need your votes! ( 1 , 2 ... 3 ) 32 (15,971)
This pair is closed? 2 (3,486)
With 27 entries to the final round! 3 (3,880)
Uncertainties about the translation contests ( 1 ... 2 ) 22 (11,032)
1st Annual ProZ.com Translation Contest: feedback on tagging ( 1 , 2 , 3 ... 4 ) 47 (20,096)
Responding to dislike tags 14 (5,169)
Questions re: how entries are ruled out and agrees/disagrees ( 1 ... 2 ) 29 (11,632)
1st Annual ProZ.com Translation Contest: voting rounds will start next week ( 1 , 2 ... 3 ) 36 (14,930)
1st Annual ProZ.com Translation Contest: voting rounds are underway 4 (3,084)
1st Annual Proz.com Translation Contest: Awakening. Submission is on. ( 1 ... 2 ) 20 (8,393)
Annual Contest ( 1 ... 2 ) 21 (8,938)
1st Annual Proz.com Translation Contest: Awakening. Submission closes this Thursday at 16:00 GMT. 1 (2,153)
1st Annual Proz.com Translation Contest. Last week to submit your entry. 4 (2,916)
Experiment for next contest: Sharing "likes" and "dislikes" of entry texts ( 1 ... 2 ) 18 (9,043)
Earning browniZ points by contest entry 7 (3,051)
number of entries 3 (3,035)
how to participate in the Translation Contests 4 (3,206)
7th ProZ.com Translation Contest: announcement of winners! ( 1 , 2 , 3 , 4 , 5 ... 6 ) 76 (27,052)
7th ProZ.com Translation Contest. More winners announced. 0 (2,267)
Could ALL contest entries be displayed (not just the finalists)? 4 (3,007)
Could the contest entries be made visible for people who are NOT logged in? 5 (3,099)
7th ProZ.com Translation Contest. Final voting ends tomorrow. 0 (2,198)
Is voting for this contest only for platinum members? 2 (2,584)
Problem with like/dislike notes ( 1 ... 2 ) 27 (10,560)
ProZ.com translation contest. Qualification round test. ( 1 , 2 ... 3 ) 32 (13,413)
7th ProZ.com Translation Contest: fourth phase. 3 (2,957)
7th ProZ.com Translation Contest. Third phase. 3 (2,978)
7th ProZ.com Translation Contest. Final voting in language pairs with 3-7 entries will start soon. 12 (4,513)
7th ProZ.com Translation Contest. Second phase. 2 (2,843)
7th ProZ.com Translation Contest. Submission will close June 4, 14:00 GMT (tomorrow). 10 (4,125)
Will tags and ratings be visible after qualification round? 2 (2,532)
Source text too long 9 (4,289)
Unable to view source texts other than English (using Opera) 2 (2,714)
Previous contest (Cortázar) 5 (3,322)
Where are the entries? (Staff: 'They are not visible while the contest is underway') 5 (3,297)
hasta cuando 4 (3,130)
7th ProZ.com Translation Contest: Sports. Submission phase is on! 6 (3,417)
Why I can´t vote in the running contest? ( 1 ... 2 ) 16 (7,436)
Planned change to qualification round voting ( 1 , 2 ... 3 ) 32 (11,703)
How can I enter the contest? I would like to take part in translating from German into Croatian. 6 (3,206)
Hi! My name is Ulysses, I suffer of a dissociative identity disorder... you can call me Odysseus too 5 (3,408)
Contest rules have been added under site rules 2 (2,359)
Thanks to those who have completed the survey - plus early results 6 (3,677)
Idea: To prevent unfair voting (clone profiles), show votes, with names, after voting closes. ( 1 ... 2 ) 24 (11,346)
Post new topic Off-topic: Shown Font size: - /+ = New posts since your last visit ( = No new posts since your last visit ( = More than 15 posts) = Topic is locked (No new posts may be made in it)
Translation industry discussion forums Open discussion on topics related to translation, interpreting and localization
TM-Town Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.More info »
CafeTran Espresso You've never met a CAT tool this clever! Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer.
Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools.
Download and start using CafeTran Espresso -- for freeBuy now! »
X
Sign in to your ProZ.com account...