Pages in topic: < [1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37] > | "Жемчужины" перевода- 2 Thread poster: Natalie
| Elena Va Russian Federation Local time: 16:05 Russian to English + ... Гугл отдыхает (проверено) | May 29, 2016 |
Из тестового задания: Башня Йоффе ... расположенная в центре Парижа башня Йоффе... Может, уже начинать плакать? | | | Vanda Nissen Australia Local time: 23:05 Member (2008) English to Russian + ... pressure injuries - травмы давления | Jun 15, 2016 |
И это официальный перевод, который собираются использовать в домах престарелых по всей Австралии:(. | | | Natalie Poland Local time: 14:05 Member (2002) English to Russian + ... Moderator of this forum TOPIC STARTER SITE LOCALIZER И кому тут следовало бы вылететь? | Jun 29, 2016 |
Репортаж на канале РТР о ситуации после Brexit'а. Корреспондент беседует с живущей в Британии полькой, которая как раз недавно открыла собственный продуктовый магазинчик. Корреспондент (по-английски): И что же теперь с вами будет? Женщина (по-польски): Mamy jeszcze dwa lata. [У нас еще два года.] Переводчица за кадром (уверенным тоном): У нас два часа лёта. | | | Эксперты на телеканалах | Jul 20, 2016 |
Уже довольно давно идет реклама продукции Nestle со слоганом "ХХХ лет заботы и экспертизы". Понятно, что в оригинале было "expertise". Не могу только понять, почему такой кривой перевод звучит уже столько месяцев? Всем глубоко фиолетово? ТВ - это отдельная большая тема. Евроньюс, Евроспорт и прочие, где много переводных материалов, просто мечут жемчуг с экранов. У меня не было ТВ больше 8 месяцев, сейчас опять завелся в хозяйстве - смеюсь и плачу... | |
|
|
Natalie Poland Local time: 14:05 Member (2002) English to Russian + ... Moderator of this forum TOPIC STARTER SITE LOCALIZER Бедная голова :-) | Jul 24, 2016 |
A headache causes pain in the head. Мигрень причиняет страдания голове. | | | Natalie Poland Local time: 14:05 Member (2002) English to Russian + ... Moderator of this forum TOPIC STARTER SITE LOCALIZER Чудеса медицины | Aug 6, 2016 |
If your inhaler is a corticosteroid medicine... Если Ваш ингалятор – это кортикостероидный прибор... | | | Natalie Poland Local time: 14:05 Member (2002) English to Russian + ... Moderator of this forum TOPIC STARTER SITE LOCALIZER Кое-что о жидких отходах | Aug 16, 2016 |
Offer surplus and non-recyclable solutions to a licensed disposal company. Излишек предложения и технологии без возможности переработки для лицензированной компании по утилизации. | | | Jarema Ukraine Local time: 15:05 Member (2003) German to Russian + ... Moderator of this forum Искривленная голова | Aug 16, 2016 |
Arbeiten Sie nicht mit verdrehtem Kopf oder Oberkörper. Не работайте с искривленной головой или верхней частью тела.
[Edited at 2016-08-17 05:10 GMT] | |
|
|
Larissa Ershova Ukraine Local time: 15:05 Member (2009) German to Russian + ...
По поводу неисправностей, которые не могут быть устранены, следуя следующими инструкциями, следует обратиться к производителю. | | | Radian Yazynin Local time: 16:05 Member (2004) English to Russian + ... Из фильма "Миротворец" 1997 года | Aug 23, 2016 |
Совместно с нашими, российскими, актерами в том числе, которые как раз в этом эпизоде и заснялись: По таймлайну это где-то 1ч 14 мин: "Власть" на пульте у них -- это, надо понимать, "Power", "Контороль" (много букаф -- это хорошо), дальше "ВЕЯХ/BHN3" и прочие прелести. | | | analysis of samples may contribute to | Sep 3, 2016 |
...анализ образцов может внести вклад... Граждане, если вы не владеете языком или вас не устраивает оплата, займитесь чем-нибудь полезным. | | | WBC differential | Sep 15, 2016 |
дифференциальный анализ крови лейкоцитов Я же говорю: на стройках нужны рабочие руки. И хоть какую-то пользу человечеству можно принести. | |
|
|
boostrer United States Local time: 09:05 Member (2007) English to Russian + ...
Я уже где-то писал об этом уродстве, но оно все время о себе напоминает: "С простудным заболеванием обратитесь к своему основному поставщику". Народ путает provider и supplier - первому в русском языке точного аналога нет, а второй таки да, таки поставщик всяких полезных товаров. | | | Natalie Poland Local time: 14:05 Member (2002) English to Russian + ... Moderator of this forum TOPIC STARTER SITE LOCALIZER Ах, эти сюрпризы... | Sep 20, 2016 |
Contact our Customer Service to report unexpected operations of your device. Обратитесь в службу обслуживания клиентов, чтобы сообщить о неожиданной работе или деятельности Вашего прибора.
[Edited at 2016-09-20 11:56 GMT] | | | Oksana Weiss Germany Local time: 14:05 Member (2011) German to English + ... Из жизни освежителей воздуха... | Sep 20, 2016 |
"Удерживая баллон вертикально, нажать на курок и распылить содержимое баллона от себя к центру помещения". Это из инструкции к освежителю воздуха, а не то, что вы подумали... И это еще не всё, дальше еще страшнее: "Полный объем баллона переместится к 325, когда страны п... See more "Удерживая баллон вертикально, нажать на курок и распылить содержимое баллона от себя к центру помещения". Это из инструкции к освежителю воздуха, а не то, что вы подумали... И это еще не всё, дальше еще страшнее: "Полный объем баллона переместится к 325, когда страны перемещаются к баллону FM EU и курку EU". И это, прошу заметить, 100% match из TM, который типа не надо вычитывать. Оставить как есть и пусть перемещаются эти страны, куда хотят?
[Edited at 2016-09-20 14:17 GMT] ▲ Collapse | | | Pages in topic: < [1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37] > | To report site rules violations or get help, contact a site moderator: You can also contact site staff by submitting a support request » "Жемчужины" перевода- 2 No recent translation news about Russian Federation. |
Protemos translation business management system | Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!
The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.
More info » |
| Trados Studio 2022 Freelance | The leading translation software used by over 270,000 translators.
Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop
and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.
More info » |
|
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | |