networking

Portuguese translation: networking

10:54 Apr 18, 2021
English to Portuguese translations [PRO]
Tech/Engineering - IT (Information Technology)
English term or phrase: networking
Networks are nouns.

They're defined by the hardware, the software,

the protocols, the technology.

Networking is a verb.

It's defined by the people,the process, the tools.
edna osorio
Brazil
Local time: 03:34
Portuguese translation:networking
Explanation:
Direto do administrês e coacherismo.

--------------------------------------------------
Note added at 28 mins (2021-04-18 11:22:52 GMT)
--------------------------------------------------

Networking, dependendo do contexto, eu traduzo como configurações e especificações de rede.

Contudo, nesse seu contexto aí ("It's the people, the process(...)") eu entendi como networking mesmo, no sentido do termo já usado no Brasil.

Algum colega pode ter uma visão diferente, claro. Eu entendi assim.
Selected response from:

Felipe Lacerda
Brazil
Local time: 03:34
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +6networking
Felipe Lacerda
4 +2networking
Davi Rocha
5rede de contactos; estabelecer uma rede de contactos; estabelecimento de contactos; estabelecer cont
Edna Almeida
3 +1interação em rede ("networking")
Ana Vozone
4(criar) uma rede de contatos (profissionais) / networking / fazer networking
Danilo Santana
3configurações de rede / rede de contatos
Felipe Tomasi


Discussion entries: 1





  

Answers


13 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +6
networking


Explanation:
Direto do administrês e coacherismo.

--------------------------------------------------
Note added at 28 mins (2021-04-18 11:22:52 GMT)
--------------------------------------------------

Networking, dependendo do contexto, eu traduzo como configurações e especificações de rede.

Contudo, nesse seu contexto aí ("It's the people, the process(...)") eu entendi como networking mesmo, no sentido do termo já usado no Brasil.

Algum colega pode ter uma visão diferente, claro. Eu entendi assim.

Felipe Lacerda
Brazil
Local time: 03:34
Specializes in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 52
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
Notes to answerer
Asker: Sim, mas no contexto networks está traduzido para redes. Penso que usar a definição de substantivo e verbo deve requerer ambos traduzidos.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Clauwolf: não há como traduzir; se alguém tentar, vai errar
45 mins

agree  Nick Taylor
57 mins

agree  Mario Freitas: Estou com o Clauwolf. Se tentar traduzir, dá merda.
4 hrs

agree  ferreirac
7 hrs

agree  Paulo Ribeiro: Como verbo não se traduz. Como substantivo, networking, pode ser traduzido, fora de TI, como 'rede de contatos', mas não é comum. https://imulherempreendedora.com.br/meu-negocio/meu-primeiro...
9 hrs

agree  Danilo Santana
9 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
networking


Explanation:
Networking é entendido em português como "Rede de contato com pessoas que ocorrem no dia a dia, pessoalmente, por telefone ou pela internet, para as inúmeras necessidades e especialmente para a carreira profissional."

Acho que encaixa bem no contexto. Eu manteria o termo inalterado mesmo.



    https://michaelis.uol.com.br/moderno-portugues/busca/portugues-brasileiro/networking/
Davi Rocha
Brazil
Local time: 03:34
Specializes in field
Native speaker of: Portuguese

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Nick Taylor
6 mins

agree  Danilo Santana
8 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

8 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
interação em rede ("networking")


Explanation:
Contrariamente ao colega Mário :) penso que há forma de traduzi o conceito.

Aqui deixo a minha sugestão.

https://www.google.com/search?q="interação em rede" networki...

Ana Vozone
Local time: 06:34
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 82

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Danilo Santana
36 mins
  -> Obrigada, Danilo!
Login to enter a peer comment (or grade)

9 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
(criar) uma rede de contatos (profissionais) / networking / fazer networking


Explanation:
Também acho que cabe o uso de "networking" mesmo, estando bem consolidado o termo.
Mas também tem como traduzir o conceito para português.

Essa já é a tradução ou um exemplo apenas?

Se você busca algo para essa frase: " '...' é um verbo ", também acho melhor usar "networking" mesmo.


    https://exame.com/pme/como-criar-uma-rede-de-contato-promissora-para-o-seu-negocio/
Danilo Santana
Brazil
Local time: 03:34
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 5 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
rede de contactos; estabelecer uma rede de contactos; estabelecimento de contactos; estabelecer cont


Explanation:
rede de contactos; estabelecer uma rede de contactos; estabelecimento de contactos; estabelecer contactos

Edna Almeida
Portugal
Local time: 06:34
Specializes in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 31
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 5 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
configurações de rede / rede de contatos


Explanation:
Opções, embora a preferência seja realmente por "networking".

Felipe Tomasi
Brazil
Local time: 03:34
Works in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 48
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search