GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
14:50 Jun 25, 2018 |
English to Italian translations [PRO] Tech/Engineering - Engineering (general) | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: martini Italy Local time: 02:39 | ||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | serratura |
| ||
3 | dispositivo di chiusura |
|
Discussion entries: 4 | |
---|---|
serratura Explanation: o lucchetto -------------------------------------------------- Note added at 22 hrs (2018-06-26 12:56:45 GMT) -------------------------------------------------- qual è il "method of this invention"? Puoi riportare la parte che ne parla? Qui il discorso è su che cosa si intende per part, device e assembly. -------------------------------------------------- Note added at 23 hrs (2018-06-26 14:20:28 GMT) -------------------------------------------------- appunto, meccanismi di chiusra a chiave quindi serratura è ok dovresti fornire più contesto soprattutto se un determinato termine ricorre più volte |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
dispositivo di chiusura Explanation: Io direi così, dato che successivamente parla di meccanismi di chiusura. Secondo me, serratura qui non è il termine più appropriato, in quanto non include tutti i dispositivi di chiusura (ad es. i fermi/blocchi per porte e cancelli) che a temperature molto basse possono non funzionare. Pensa solo alle portiere delle automobili. Anche se non sono chiuse a chiave, le guarnizioni e le parti meccaniche del meccanismo di chiusura/apertura possono congelarsi e le portiere restano bloccate. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.