Working languages:
English to Portuguese

Rafael Smeers
Game Localization and Neuromarketing

Campinas, São Paulo, Brazil
Local time: 15:02 -03 (GMT-3)

Native in: Portuguese Native in Portuguese
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
1 positive review
(1 unidentified)

 Your feedback
Account type Freelance translator and/or interpreter
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Software localization, Translation, Editing/proofreading, Interpreting, Subtitling
Expertise
Specializes in:
Games / Video Games / Gaming / CasinoMarketing / Market Research
Computers: SoftwareInternet, e-Commerce
Computers (general)
Experience Years of experience: 5. Registered at ProZ.com: Nov 2018.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials N/A
Memberships N/A
Software Adobe Acrobat, Adobe Illustrator, Adobe Photoshop, Crowdin, Microsoft Excel, Microsoft Word, OmegaT, Powerpoint, Smartcat
Website https://rafaelsmeers.super.site
CV/Resume CV available upon request
Bio

It's nice to meet you,

My name is Rafael Smeers and I've been working on game localization as an editor, reviewer, and translator since 2018 throughout the localization of four games: Dauntless, MINImax Tinyverse, 24 Killers, and Snap the Sentinel. 

Portfolio Link: https://rafaelsmeers.super.site

➜ Dauntless (Phoenix Labs) Free-to-play monster-hunting action RPG MMOG multiplatform cross-play title with over 25 million players. Commitment to deadlines, consistency, spelling, NDA, availability for emergency translations, and teamwork. In June 2021, MCV/DEVELOP mentioned the game's localization as one of the reasons for its international success. As an editor, was tasked with managing the glossary and translation memory, writing team performance reports, transmitting official announcements, evaluating and assisting new translators, editing and approving translations, and working with other editors to set guidelines and create work efficiency reward systems.

➜ MINImax Tinyverse (Nimble Neuron/O’ol Blue) Free-to-play RTS/RPG multiplatform cross-play MMOG. Translated, edited, and assisted with game testing and internationalization tips. Brought to life translations rich in canonical and inconsistency-free transcreations.

➜ 24 Killers (Happy Shabby Games) Life-simulation RPG/adventure game for PC available on Steam. Solo work on the localization of the whole game, including graphic content, store pages, and unlockable trophies. Translated, edited, and assisted with internationalization tech, coming up with creative yet charming solutions to text truncation/overflow instances. 

Feel free to contact me if you have an en > pt_BR job, especially if it's related to videogames or marketing.


Keywords: portuguese, english, computers, technology, software, localization, videogames, games, video games, transcreation. See more.portuguese, english, computers, technology, software, localization, videogames, games, video games, transcreation, proofreading, editing, marketing, entertainment, multimedia. See less.


Profile last updated
Nov 28, 2023



More translators and interpreters: English to Portuguese   More language pairs