Working languages:
Vietnamese to English
German to English
Japanese to Vietnamese
Korean to Vietnamese
Chinese to Vietnamese

Paul Ta
Sale Manager

Thanh Pho Ho Chi Minh, Ho Chi Minh, Vietnam
Local time: 04:53 +07 (GMT+7)

Native in: English (Variants: US, US South) Native in English, Vietnamese (Variant: Standard-Vietnam) Native in Vietnamese
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
No feedback collected
What Paul Ta is working on
info
Aug 31, 2020 (posted via ProZ.com):  + Processing web translation: https://www.unishanoi.org/ + Language pairs: - English <> Vietnamese - English <> Korean - English <> Japanese - English <> Chinese ...more »
Total word count: 0

Account type Freelance translator and/or interpreter
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is affiliated with:
Blue Board affiliation:
Services MT post-editing, Training, Transcreation, Language instruction, Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Desktop publishing, Voiceover (dubbing), Subtitling, Website localization, Software localization, Operations management, Sales, Project management, Copywriting, Transcription, Native speaker conversation, Vendor management
Expertise
Specializes in:
AgricultureAutomotive / Cars & Trucks
Aerospace / Aviation / SpaceMedical: Cardiology
Chemistry; Chem Sci/EngComputers: Hardware
Computers: SoftwareComputers: Systems, Networks
Construction / Civil EngineeringElectronics / Elect Eng

Translation education Master's degree - University of Technology HCMC
Experience Years of experience: 22. Registered at ProZ.com: Aug 2020.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials N/A
Memberships ATA, ITI, CTTIC, NAATI, ATIO, AITI, STIBC, VZV, CIOL, YTCxHCMC, ACEtt, AIIC, AITC, JTF, NGTV, SIGV, BDÜ, CBTI-BKVT, STP, TEPIS, APT, APETI, FAT, EIZIE, AUSIT, AACI, SINTRA, UBT, ATTLC/LTAC, STTACAS, JTP, FKS, HATI, PAPT, Federlingue, EEML, AGIT, HK Trans, ITIA, ITA, JTA, ATP, NZSTI, NATI, NO, STF, UTR, TAALS, OTTIAQ, ATINS, ATIA, ATIM, CTINB, JAT, DOF, MITA, FATA, CIUTI, ALTA, ATIS, CTPCBA, ACTI, NAJIT, TTIG, TAC, DT, DZTPS, SFÖ, SFT, SoA:TA, NCITRP, RID, RTE/NTE, NOTIS, NYCT, AAIT, CATI, FLATA, NCTA, MiTiN, UTIA, AATIA, CHICATA, CTA, DVTA, EPITA, HITA, MITA, NATI, NETA, NMTIA, SLTIN, NATI, PIA, OMT, CTPU, CHAWATA, SATI / SAVI, ITA, ATUEA, UNETICA, ULTRM, Translators Guild, TTA, ATG, AICE, AATI, MMIA, SOMI, CHIA, CCIA, WITS, HITA, UNIVERSITAS Austria, ATC, ATIBA, ATN / APTS, ABRATES, ANITI, APIC, APTI, APTIRA, COTICH, ADAT, TATI, SKTL, ADÜ Nord, TREMEDICA, ASETRAD, UTA, CTPZN, CIRTRAD, CTPLP, ACTTI, ATPP, CTP, ATLF, tekom, APROTRAD, ATICOM, ASATI, CMIC, AGPTI, AIETI, ATIJC, APIC, ETTL, ASTTI, MATI, NFF, APCI, CTPPC, KST, SST JTP, WATA, APET, TILP, ATR, AALST, LISA, EDİSAM, BKTD, ÇevBir, PAATI, EPITA, ITAINDIA, ASTJ, HPI, AATT, NFF, EGYTA, ATIEC, DZTPS, DSKP, ASSOINTERPRETI, ADICA, ASTD, STC, SKTL, NRPSI, TAUS, ELIA, AFIT, GET, BKIK (Hungarian) / BCCI , VViN, Xarxa, UNTAR, APTIC, ACTA, NITA, ATI-RD, ASTRAJUR, NAJIT, ANDEGILT-FEGILT-CEOE, AMEGILT, AVEGILT-FEGILT-CEOE, ACEGILT-FEGILT-CEOE, EUSKALGILT, UMTIA, Translations for developm, AMTP, AIPTI / IAPTI, ETLA, UDLA, IAPTI, VdÜ, AILGP, ATeLP, AFEPI, PanUTI, PAT (PEM in Greek), PIA, VÜD, ATP, BST, ACOTIP, TOEFL, PEEMPIP, ALTI, WBTV, ITA, UJK, ASIC-PERÚ, PERÚterm, COC, CID, UNILINGUE, AVIC, TAI, AIDAC, NORFAG, MFTE, GPT / ГПП, ATIF, AITA-IPSP, MET, DVÜD, APTRAD, WLS, Textverband, ETML, TESOL, ICC, IIUI, CONALTI, TUATC / TCID, AVINC, MTA/PPM, NLT, CTPIPBA, IAFET , SWPS, SYDISE, TIAT, NLSC, LTTB/LAIT, RMIT, EMWA, SZOFT, NBCMI
Software Across, Adobe Acrobat, Adobe Illustrator, Adobe Photoshop, Aegisub, Alchemy Publisher, Amara, AutoCAD, Bablic, BaccS, Belle Nuit Subtitler, CafeTran Espresso, CaptionHub, CaptionMaker/MacCaption, Captiz, Catalyst, Crowdin, DejaVu, DivXLand Media Subtitler, Dreamweaver, Easyling, EZTitles, FinalSub, fiveLoadSub, Fluency, FrameMaker, Frontpage, Fusion, Ginger Page, GlobalizeIt, Google Translator Toolkit, Heartsome, Helium, IBM CAT tool, Idiom, Indesign, J-CAT, Lilt, Lingotek, Lingviny, Localizer, LocStudio, LogiTerm, Lokalise, LSP.expert, MadCap Lingo, MateCat, memoQ, MemSource Cloud, MetaTexis, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, MotionPoint, MovieCaptioner, MOX Gateway, Multicorpora, Multilizer, Net-Proxy, Ninsight Ayato, OmegaT, Pagemaker, Pairaphrase, Passolo, Personal Translator, PhraseApp, Plunet BusinessManager, Poliscript, Powerpoint, Projetex, PROMT, Protemos, ProZ.com Translation Center, Qordoba, QuaHill, QuarkXPress, Redokun, Rulingo, SDLX, Silver Bullet Suite, Smartcat, Smartling, STAR Transit, Subtitle Edit, Subtitle Editor, Subtitle Workshop, Swordfish, Text United Software, titlebee, Titlevision Submachine, TOM Agency, Trados Online Editor, Trados Studio, Transifex, Translate, Translation Exchange, Translation Workspace, TranslationProjex, TransSuite2000, Uniscape CAT tool, VoxscribeCC, WebTranslateIt.com, Wincaps Q4, Wordbee, Wordfast, XTM, XTRF Translation Management System
Website https://asiantrust.net/
Professional objectives
  • Meet new translation company clients
  • Meet new end/direct clients
  • Screen new clients (risk management)
  • Network with other language professionals
  • Find trusted individuals to outsource work to
  • Get help with terminology and resources
  • Learn more about translation / improve my skills
  • Learn more about interpreting / improve my skills
  • Get help on technical issues / improve my technical skills
  • Learn more about additional services I can provide my clients
  • Learn more about the business side of freelancing
  • Help or teach others with what I have learned over the years
  • Transition from freelancer to agency owner
Bio

Asian Trust Translation, founded in 2005, with nearly 19 years of experience in the translation industry, we offer Multilingual Translation, Interpretation, and Localisation with over 120 language pairs.  We have over 1500 local and overseas clients with thousands of translation projects; especially many big projects from Vietnamese & Japanese Government. Asian Trust is one of the Top Translation Service Providers in Vietnam as well as in Asia. Also, we have up to 10,000 freelancers and 68 in-door translators in a variety of languages. All capable translation specialists working with Asian Trust Translation bring a tremendous amount of experience and variety to each translation services project, fulfilling your requests.

We are a certified translation company with ISO 9001:2008 certification.

Keywords: english, computers, technology, software, localization, translation, interpretation, cabin, conference, destop publishing. See more.english, computers, technology, software, localization, translation, interpretation, cabin, conference, destop publishing, voice-over, subtitling, vietnamese, french, japanese, korean, chinese, mandarin, cantonese, traditional chinese, proofreading, editing, certified, notary, proz, asian, trust, dich thuat, phien dich. See less.


Profile last updated
Sep 3, 2020