Quoting deadline expired
The quoting deadline for this job passed at Feb 27, 2021 23:00 GMT.

Looking for content creation partners in various languages

Gepos: Jan 19, 2021 10:21 GMT   (GMT: Jan 19, 2021 10:21)

Job type: Potensiële werksgeleentheid
Service required: Content Creation (other)


Tale: Deens, Duits, Engels, Fins, Frans, Italiaans, Nederlands, Noors, Pools, Portugees, Spaans, Sweeds

Taakbeskrywing:

Textera is currently looking to connect with people of all ages and backgrounds to strengthen our pool of partners within content creation. We have clients in cosmetics, consumer tech, fashion, and more, and we're growing! The content you will be producing may include:

- UGC videos
- Pictures
- Product tests and descriptions
- Product reviews

We are looking to connect with people in many languages, and you don't have to possess any special marketing skills as such. We will provide the training you need, all we ask is that you have a mobile phone or camera of decent quality, though nothing too fancy.

Each project is different, and our clients require different help from us. Joining our team is non-binding, and you can come and go as you please. Join our Facebook Group TEXTERA PARTNERS to learn more!

Link here: [HIDDEN]

Poster country: Noorweë

Diensverskaffer-tekening (gespesifiseer deur werksgeleentheidplaser):
Onderwerp: Reklame / skakelwese
Kwotasiespertyd: Feb 27, 2021 23:00 GMT
Bykomende vereistes:
If possible, please provide references / links to content available online.
Aangaande die uitkontrakteerder:
This job was posted by a Blue Board outsourcer with a "likelihood of working again" average rating of 4.7 out of 5

Note: You cannot quote because the quoting deadline has passed.

Contact person title: Project Manager




Translation industry jobs
Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals.



Try jobs for mobile
Browse jobs and manage your quotes anytime, anywhere (member-only).


You may be interested in this ProZ.com Wiki article on risk management for translators and interpreters.

The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. ProZ.com members have full access to the Blue Board.

Does this job require a CAT Tool or additional skills? Join your colleagues in purchasing software at the lowest price on the planet via ProZ.com Translator Group Buy, or improve your skills by taking one of the 100's of ProZ.com translator training courses.
TM-Town
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.
SDL MultiTerm 2021
By providing access to all those involved in applying terminology (such as engineers, marketers, translators, and terminologists), our terminology management solution ensures consistent and high-quality content from source through to translation.

Your current localization setting

Afrikaans

Select a language

Jobs
  • All of ProZ.com
  • Termsoektog
  • Werksgeleenthede
  • Forums
  • Multiple search