Job closed This job was closed at Jan 26, 2021 23:15 GMT. Full time Language Experts/Translators in DE, EN, FR Gepos: Jan 19, 2021 11:38 GMT (GMT: Jan 19, 2021 11:38) Keuring en kennisgewing gestuur na: Jan 19, 2021 13:10 GMT Job type: Vertaling/redigering/proeflees-werksgeleentheid Services required: Translation, MT post-editing, Subtitling, Checking/Editing/QC, Language instruction, Native speaker conversation Tale: Engels, uit Engels in Duits, uit Engels in Frans Taakbeskrywing: We are looking for full time Language Experts / Translators!
Join one of the biggest teams in Europe working on natural language and speech processing.
A place where engineers, researchers and linguists work on innovative products for multilingual European market. Our processes are based on the latest machine learning techniques, broad data resources and relevant computational resources. Our diverse team of experts design and implement solutions for the most innovative, smart products on the market.
Right now, we are looking for FULL TIME (160-180 hours per month) Language Experts / Translators for the ASR and NLG (Chat) teams for DE, EN, and FR languages.
Project starg: asap
Responsibilities ASR (language: German)
-Management and quality assurance of language data production for speech processing systems
-On-device testing of systems and manual data collection needed to resolve quality issues
-Performing tasks and assuring quality of crowdsourcing teams (localization, translation, transcription, annotation)
-Contributing to quality verification and quality improvements of available text and audio language data
-Contributing to linguistic crowdsourcing system development via proactive feedback
-Other linguistic tasks depending on actual needs
Responsibilities NLG (languages: German, French, English (Br))
-Preparation of language resources (localization, translation, annotation, corpora, etc.) for NLP systems development
-Creative writing based on provided style guidelines
-Review of linguistic work from other translators
-Post-edition of machine-translated content
-Development of new linguistic resources based on actual needs
-Close collaboration with NLP experts, engineers and 3rd party companies on language-specific developments
-On-device testing of language resources
-Reported issues verification
-Other linguistic tasks depending on actual needs
Skills and Qualifications
-Native speaker of one of the following languages: English, French, German
-University degree in Language Studies, Translation, Interpreting, Philology or related fields
-Deep knowledge of culture of the German/French/English speaking countries
-Expertise in phonology, phonetic transcription and very good knowledge of grammar of the given language
-Very good command of English (min. C1 level)
-Knowledge how to work with text data in spreadsheets (Excel, LibreOffice Calc)
-Practical knowledge of Windows and Linux environment
-Quality-focus and attention to details
-Ability to support several projects at one time, and to accept re-prioritization as necessary
-Great communication skills, positive attitude and team-work approach
-Time availability: full-time
-Registered business owner issuing invoices
Nice to have
-Practical knowledge of the Linux environment (especially command line Linux tools) and pipeline processing
-Practical knowledge of at least one scripting language: Python, Bash or Perl,
-Experience in sound or speech recording and processing (Audacity, Sox, Sound Forge etc.)
-Experience with regular expressions
-Previous experience in translation, content creation, proof-reading, etc.
-Strong linguistic and creative writing skills
-Living in or around Madrid, Milan, London, Paris, Frankfurt (not required)
We offer
-Opportunity to work with the latest technologies in a multicultural environment
-Multidisciplinary team (developers, linguists, creative writers, etc.)
-Friendly working atmosphere
-Flexible working hours: start of work between 8 a.m. - 10 a.m.
-Variety of internal technical and non-technical courses
- Remote working mode /work from home (remotely) or from the client premises in when and if possible
If interested, please provide your CV in .doc format and your monthly rate for full time contract to [HIDDEN] with the subject: ASR/NGL+ your native language
Poster country: Pole Volume: 180 hours Diensverskaffer-tekening (gespesifiseer deur werksgeleentheidplaser): Lidmaatskap: Nielede kan ná 12 uur kwoteer Voorkeur-moedertaal: Doeltaal(e) Onderwerp: Algemeen / gesprekke / groete / briewe Kwotasiespertyd: Jan 19, 2021 23:00 GMT Leweringspertyd: Dec 31, 2021 00:00 GMT Aangaande die uitkontrakteerder: This job was posted by a Blue Board outsourcer with a "likelihood of working again" average rating of 5 out of 5 Note: You cannot quote because this job is closed. Contact person title: VENDOR MANAGER
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | | Translation industry jobsJobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals. The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. ProZ.com members have full access to the Blue Board. SDL Trados Studio 2021 Freelance |
---|
SDL Trados Studio 2021 has evolved to bring translators a brand new experience. Designed with user experience at its core, Studio 2021 transforms how new users get up and running and helps experienced users make the most of the powerful features.
|
| SDL Trados Business Manager Lite |
---|
SDL Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.
|
|
|