Job closed
This job was closed at Jan 28, 2021 23:15 GMT.

Looking for translators who are experienced cyclists

Gepos: Jan 20, 2021 11:36 GMT   (GMT: Jan 20, 2021 11:36)

Job type: Potensiële werksgeleentheid
Services required: Translation, Checking/editing
Confidentiality level: HIGH

Tale: uit Engels in Frans, uit Engels in Italiaans, uit Engels in Japannees

Language variant: UK English


Hello, I am looking for NATIVE speakers for a potential job translating cycling-based content from English into the following languages:


Please send me your rate, cv and explain your cycling experience for my review. I am looking for true cyclists (who still ride!) with a long history of cycling on the road, mtb (gravel/cyclo-cross) who understand cycling lingo, racing, parts, servicing etc. NOT triathlon

I do not have a sample text to provide as of yet, but if you satisfy the above requirements, there should be not problem.

Please do not contact me if you do not meet the requirements indicated for this potential job.

Thank you

Betalingmetode: Bankoorplasing
Poster country: Spanje

Diensverskaffer-tekening (gespesifiseer deur werksgeleentheidplaser):
Lidmaatskap: Nielede kan ná 12 uur kwoteer
info Bemarking
info Voorkeur- spesifieke velde: Sports / Fitness / Recreation
info Voorkeur-moedertaal: Doeltaal(e)
Onderwerp: Sport / fiksheid / rekreasie
info Voorkeur-sagteware: Microsoft Word, Microsoft Excel, Fluency
Kwotasiespertyd: Jan 21, 2021 23:00 GMT
Bykomende vereistes:
At least 2 years experience
Expert knowledge in the field of cycling
Aangaande die uitkontrakteerder:
This job was posted by a Blue Board outsourcer.

Note: You cannot quote because this job is closed.

Translation industry jobs
Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals.

Try jobs for mobile
Browse jobs and manage your quotes anytime, anywhere (member-only).

You may be interested in this Wiki article on risk management for translators and interpreters.

The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. members have full access to the Blue Board.

Does this job require a CAT Tool or additional skills? Join your colleagues in purchasing software at the lowest price on the planet via Translator Group Buy, or improve your skills by taking one of the 100's of translator training courses.
SDL Trados Business Manager Lite
SDL Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.
Protemos translation business management system
The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

Your current localization setting


Select a language

  • All of
  • Termsoektog
  • Werksgeleenthede
  • Forums
  • Multiple search