Job closed
This job was closed at Jan 30, 2021 17:15 GMT.

English > Canadian French translation of subtitles

Gepos: Jan 21, 2021 12:05 GMT   (GMT: Jan 21, 2021 12:05)

Job type: Vertaling/redigering/proeflees-werksgeleentheid
Services required: Translation, Checking/editing, Subtitling, Translation


Tale: uit Engels in Frans

Language variant: Canadian French

Taakbeskrywing:

Hello,
We are looking for English > Canadian French linguists.
We have a potential job of translation of subtitles. We will provide the English script and you will have to translate it in Canadian French.

Only native Canadian French are required!

We may ask you to complete a free test.

Please send your cv and rates for Translation and editing PER AUDIO MINUTE at this [HIDDEN]

Please note that rates per word will not be taken into account.

Thank you, and looking forward to rceeive your candidature.
Regards,
Deborah

Poster country: Italië

Diensverskaffer-tekening (gespesifiseer deur werksgeleentheidplaser):
Lidmaatskap: Nielede kan ná 12 uur kwoteer
Onderwerp: Algemeen / gesprekke / groete / briewe
Kwotasiespertyd: Jan 23, 2021 17:00 GMT
Leweringspertyd: Jan 24, 2021 15:00 GMT
Aangaande die uitkontrakteerder:
This job was posted by a ProZ.com Business Plus member with a Blue Board record with a "likelihood of working again" average rating of 3.7 out of 5

Note: You cannot quote because this job is closed.




Translation industry jobs
Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals.



Try jobs for mobile
Browse jobs and manage your quotes anytime, anywhere (member-only).


You may be interested in this ProZ.com Wiki article on risk management for translators and interpreters.

The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. ProZ.com members have full access to the Blue Board.

Does this job require a CAT Tool or additional skills? Join your colleagues in purchasing software at the lowest price on the planet via ProZ.com Translator Group Buy, or improve your skills by taking one of the 100's of ProZ.com translator training courses.
TM-Town
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.
Protemos translation business management system
The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

Your current localization setting

Afrikaans

Select a language

Jobs
  • All of ProZ.com
  • Termsoektog
  • Werksgeleenthede
  • Forums
  • Multiple search