Job closed
This job was closed at Jan 31, 2021 23:15 GMT.

Rapport médical, environ 4500 mots, ES>FR

Gepos: Jan 22, 2021 14:16 GMT   (GMT: Jan 22, 2021 14:16)
Keuring en kennisgewing gestuur na: Jan 22, 2021 14:45 GMT

Job type: Vertaling/redigering/proeflees-werksgeleentheid
Service required: Translation
Confidentiality level: HIGH

Tale: uit Spaans in Frans


Nous cherchons un(e) traducteur(trice) spécialisé(e) dans le domaine médical pour traduire un rapport émanant d'un hôpital d'Alicante en Espagne (médecine interne).
Merci !
Belga Translations
Bronformaat: PDF Document
Leweringsformaat: Microsoft Word

Poster country: België

Volume: 4,500 words

Diensverskaffer-tekening (gespesifiseer deur werksgeleentheidplaser):
Lidmaatskap: Nielede kan ná 12 uur kwoteer
info Medies
info Voorkeur- spesifieke velde: Medical: Cardiology, Medical: Pharmaceuticals, Medical: Instruments, Medical (general)
info Voorkeur-moedertaal: Doeltaal(e)
Onderwerp: Medies (algemeen)
Kwotasiespertyd: Jan 24, 2021 23:00 GMT
Leweringspertyd: Feb 9, 2021 23:00 GMT
Aangaande die uitkontrakteerder:
This job was posted by a Blue Board outsourcer.

Note: You cannot quote because this job is closed.

Translation industry jobs
Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals.

Try jobs for mobile
Browse jobs and manage your quotes anytime, anywhere (member-only).

You may be interested in this Wiki article on risk management for translators and interpreters.

The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. members have full access to the Blue Board.

Does this job require a CAT Tool or additional skills? Join your colleagues in purchasing software at the lowest price on the planet via Translator Group Buy, or improve your skills by taking one of the 100's of translator training courses.
Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

Your current localization setting


Select a language

  • All of
  • Termsoektog
  • Werksgeleenthede
  • Forums
  • Multiple search