Job closed
This job was closed at Jan 31, 2021 05:15 GMT.

Ongoing EN<=>FR Live Interpretation Project; 1.5 hour Zoom Conferences

Gepos: Jan 22, 2021 16:35 GMT   (GMT: Jan 22, 2021 16:35)
Keuring en kennisgewing gestuur na: Jan 22, 2021 16:54 GMT

Job type: Tolkwerksgeleentheid
Services required: Interpreting, Consecutive, Interpreting, Simultaneous, Interpreting, Phone

Tale: uit Engels in Frans, uit Frans in Engels


The interpreter will be tasked with live interpreting during teleconferences via Zoom between program representatives from American universities with their French counterparts (estimated 900 minutes total). During the 1.5 hour long sessions, there will be a presentation, followed by a Q&A session open to all participants (approx. 50 people in the call). All subject matter and reference material will be given to the interpreter ahead of time.

The client did not specify whether or not they wanted consecutive or simultaneous translation, but competency in both of these forms of interpreting is an advantage. The first of these seminars will likely begin in mid-February. The meetings will take place in the morning (US time/evening time in France).

If interested, please send me your best rates (per hour), your general availability, and any relevant past experience. Thanks in advance!
Tyd/duur: 1.5 hour-long sessions 900 total minutes for all sessions

Payment terms: 30 dae van die bestellingdatum.
Poster country: Verenigde State

Diensverskaffer-tekening (gespesifiseer deur werksgeleentheidplaser):
Lidmaatskap: Net (betalende) kan kwoteer
info Voorkeur-kundigheid: Sosiale wetenskap
info Voorkeur- spesifieke velde: Education / Pedagogy, Government / Politics, Military / Defense, Social Science, Sociology, Ethics, etc.
info Voorkeur-moedertaal: Doeltaal(e)
Onderwerp: Opvoedkunde / pedagogiek
Kwotasiespertyd: Jan 24, 2021 05:00 GMT
Aangaande die uitkontrakteerder:
This job was posted by a Blue Board outsourcer with a "likelihood of working again" average rating of 5 out of 5

Note: You cannot quote because this job is closed.

Translation industry jobs
Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals.

Try jobs for mobile
Browse jobs and manage your quotes anytime, anywhere (member-only).

You may be interested in this Wiki article on risk management for translators and interpreters.

The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. members have full access to the Blue Board.

Does this job require a CAT Tool or additional skills? Join your colleagues in purchasing software at the lowest price on the planet via Translator Group Buy, or improve your skills by taking one of the 100's of translator training courses.
Protemos translation business management system
The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.
SDL MultiTerm 2021
By providing access to all those involved in applying terminology (such as engineers, marketers, translators, and terminologists), our terminology management solution ensures consistent and high-quality content from source through to translation.

Your current localization setting


Select a language

  • All of
  • Termsoektog
  • Werksgeleenthede
  • Forums
  • Multiple search