Membre depuis Jan '08

Langues de travail :
allemand vers anglais
français vers anglais
portugais vers anglais

Gillian Horrocks-Taylor

Royaume-Uni
Heure locale : 17:23 BST (GMT+1)

Langue maternelle : anglais Native in anglais
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info

This service provider is not currently displaying positive review entries publicly.

Aucun retour
What Gillian Horrocks-Taylor is working on
info
Apr 26, 2017 (posted via Translators without Borders):  I finished an FRA to ENG project, 1259 words for Translators without Borders I used SDL Trados 2015. Another worthwhile project ...more »
Total word count: 1259

Type de compte Traducteur et/ou interprète indépendant, Identity Verified Membre confirmé
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Project management
Compétences
Spécialisé en :
TI (technologie de l'information)Tourisme et voyages
Publicité / relations publiquesFinance (général)
Entreprise / commerceOrdinateurs : systèmes, réseaux
Ordinateurs : logicielsOrdinateurs : matériel
Org / dév. / coop internationale
Volunteer translations

Volunteer professional humanitarian translation services-

Translators without Borders

Words translated: 2,212
Bénévolat / Travail pro bono Est disponible pour travailler bénévolement pour des organisations à but non lucratif enregistrées
Tarifs

Études de traduction Bachelor's degree - Heriot-Watt University
Expérience Années d'expérience en traduction : 23. Inscrit à ProZ.com : Sep 2005. Devenu membre en : Jan 2008.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Références français vers anglais (Heriot Watt University)
allemand vers anglais (Heriot Watt University)
portugais vers anglais (University of Lisbon)
français vers anglais (MITI)
allemand vers anglais (MITI)


Affiliations N/A
Logiciels Microsoft Excel, Microsoft Word, SDL Multiterm 2017, SDL Trados Studio 2019, Powerpoint, Trados Studio
Site web http://www.taylormadecommunications.com
CV/Resume CV available upon request
Events and training
Bio
MITI qualification in French/English, German/English and Portuguese/English.
Specialisations: General business, IT, marketing, commercial, financial, EU-related and general legal texts. I work with all Microsoft Office applications.
I am SDL Trados Studio 2014 Level 1 (Intermediate) certified and now work with SDL Trados Studio 2015. I undertake volunteer work with Translators Without Borders.
Mots clés : French, German, Portuguese, English-mother tongue, translator, Marketing, tourism, IT, business, financial. See more.French, German, Portuguese, English-mother tongue, translator, Marketing, tourism, IT, business, financial, banking. See less.


Dernière mise à jour du profil
Nov 16, 2020