Glossary entry (derived from question below)
Hungarian term or phrase:
békaszáj szelvény
English translation:
(wide) semi-circular cross-section
Added to glossary by
Péter Tófalvi
Nov 29, 2005 11:56
18 yrs ago
Hungarian term
békaszáj szelvény
Hungarian to English
Tech/Engineering
Construction / Civil Engineering
metr�alag�t�p�t�s
Szövegkörnyezet:
"Résfallal körülzárt doboz-szerkezet készül, majd ebből a doboz-szerkezetből két darab állomási békaszáj szelvényű peronalagút építendő bányászati lőttbetonos biztosítású szerkezettel."
Frog-mouth section?
"Résfallal körülzárt doboz-szerkezet készül, majd ebből a doboz-szerkezetből két darab állomási békaszáj szelvényű peronalagút építendő bányászati lőttbetonos biztosítású szerkezettel."
Frog-mouth section?
Proposed translations
(English)
4 | (wide) semi-circular cross-section | juvera |
Proposed translations
1 hr
Hungarian term (edited):
b�kasz�j szelv�ny
Selected
(wide) semi-circular cross-section
A 'frog-mouth' kifejezést nem ajánlanám. A semi-circular szokásos, és magától értetődő, hogy az alja lényegében lapos.
'A slurry-walls enclosed box structure will be made, opening from this two semi-circular cross-section station platforms, to be built by mining techniques...' Nem kell a "like" és az interplatform subways csak nehezíti a megértést. Ha jól értem, csak az állomási platformról van szó amikor peronalagútról beszél.
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs 43 mins (2005-11-29 14:39:48 GMT)
--------------------------------------------------
Használhatod az ovoidot, ha az jobban illik rá. Mindenesetre legbiztosabb leírni az alakot, mert a fordítása nem válna be. Talán van ábra vagy méretezés, amiből kiderül, melyik a jobb. Nem horseshoe, az békaszájra nem lehet jó.
Interplatformot többet találsz a számítógép oldalakon, mint az alagutaknál.
Tehát amikor az alagút állomásszakaszhoz ér, akkor két oldalán egy-egy platformot építenek, ami persze szintén alagút-szakasz, (és békaszáj alakú) megfelelő módon egybenyitva a vonat alagútjával, nem?
--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs 2 mins (2005-11-29 17:59:04 GMT)
--------------------------------------------------
Hmmm... semicircular with vertical side walls (and concave base).
Tényleg jó név, lehet, hogy német.
'A slurry-walls enclosed box structure will be made, opening from this two semi-circular cross-section station platforms, to be built by mining techniques...' Nem kell a "like" és az interplatform subways csak nehezíti a megértést. Ha jól értem, csak az állomási platformról van szó amikor peronalagútról beszél.
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs 43 mins (2005-11-29 14:39:48 GMT)
--------------------------------------------------
Használhatod az ovoidot, ha az jobban illik rá. Mindenesetre legbiztosabb leírni az alakot, mert a fordítása nem válna be. Talán van ábra vagy méretezés, amiből kiderül, melyik a jobb. Nem horseshoe, az békaszájra nem lehet jó.
Interplatformot többet találsz a számítógép oldalakon, mint az alagutaknál.
Tehát amikor az alagút állomásszakaszhoz ér, akkor két oldalán egy-egy platformot építenek, ami persze szintén alagút-szakasz, (és békaszáj alakú) megfelelő módon egybenyitva a vonat alagútjával, nem?
--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs 2 mins (2005-11-29 17:59:04 GMT)
--------------------------------------------------
Hmmm... semicircular with vertical side walls (and concave base).
Tényleg jó név, lehet, hogy német.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Köszönöm. A szótárba így felveszem, de ha találunk jobb fordítást, utólag javítható."
Discussion
Magyar tal�latot a Google nem sokat hoz r�.
P�lda: http://www.beton-melior.hu/catalog/termekismerteto.php?1018
ahol van k�t k�p is, is sz�pen mutatja a szelv�ny form�j�t.
K�l�nben m�r most bor�t�kolom neked a jackpotot, kedves juvera, de v�rok, h�tha valaki berobban valami �j inform�ci�val.
interplatform subway
subway leading to platforms
A peronalag�t az alag�tnak az �llom�s ter�let�n fut� r�sze, teh�t a eeron fel nyitott.
A "b�kasz�j" szerintem sem j�, mert nincs egy fia tal�lat sem az interneten.
Helyette ilyent tal�ltam:
"Cross section
The shape of a tunnel; shapes include ovoid, horseshoe, round or square. "
http://pghbridges.com/termsTun.htm