testo .itd da tradurre con sdlx Autor wątku: cristina aiosa
| cristina aiosa Włochy Local time: 08:48 Członek ProZ.com od 2008 angielski > włoski + ...
So che ne avrete già parlato un milione di volte ma ho un problema piuttosto serio e non riesco a risolverlo! Mi hanno inviato un testo .itd da tradurre con sdlx. Purtroppo non avendo il programma, l'ho scaricato dal sito SDL ma si tratta della versione LITE e non mi apre il file. Qualcuno mi sa dire cosa devo fare? Ho chiesto all'agenzia che mi ha inviato il file ma ne sanno meno di me... Grazie. | | | ghislandi Local time: 07:48 angielski > włoski | cristina aiosa Włochy Local time: 08:48 Członek ProZ.com od 2008 angielski > włoski + ... NOWY TEMAT
Io in realtà sto studiando per conto mio SDL TRADOS STUDIO 2011 per ottenere le tre certificazioni e successivamente acquistare il programma e ok! Però qui mi hanno chiesto di utilizzare SDLX (che se non ho capito male è un altro programma che si trovava con TRADOS 2007). Mi hanno inviato sia idt che memoria (sinceramente non so di quante parole). Il problema è che mentre la memoria me la apre con la versione LITE scaricata gratuitamente dal vostro sito, il file idt... See more Io in realtà sto studiando per conto mio SDL TRADOS STUDIO 2011 per ottenere le tre certificazioni e successivamente acquistare il programma e ok! Però qui mi hanno chiesto di utilizzare SDLX (che se non ho capito male è un altro programma che si trovava con TRADOS 2007). Mi hanno inviato sia idt che memoria (sinceramente non so di quante parole). Il problema è che mentre la memoria me la apre con la versione LITE scaricata gratuitamente dal vostro sito, il file idt no! A questo punto mi chiedo...questo tipo di file lo posso lavorare anche con Trados 2011 o mi serve SDLX del 2007 per aprire il file idt che evidentemente hanno creato in SDLX e non nella versione LITE? Grazie. ▲ Collapse | | | Un suggerimento | Mar 24, 2012 |
Prima di tutto, il traduttore deve fare quello che gli e stato detto. Detto questo, posso suggerirti come un'alternativa il Déjà Vu http://atril.com/en/node/6330 . Puoi scaricare versione trial 30 giorni. Una volta scaricato e installato (e ci vuole un po di tempo, un oretta forse), fai nuovo progetto (lingue source X target IT o viceversa) e una nuova TM, li apri e semplicemente aggiungi (A... See more Prima di tutto, il traduttore deve fare quello che gli e stato detto. Detto questo, posso suggerirti come un'alternativa il Déjà Vu http://atril.com/en/node/6330 . Puoi scaricare versione trial 30 giorni. Una volta scaricato e installato (e ci vuole un po di tempo, un oretta forse), fai nuovo progetto (lingue source X target IT o viceversa) e una nuova TM, li apri e semplicemente aggiungi (Add) al progetto il file itd nonche aggiungi la tua TM ricevuta alla TM creata da te nel Déjà Vu. Il file tradotto va verificato, dopodiche puoi salvarlo sul tuo computer nel formato ricevuto, cioe sempre lo stesso itd, e consegnarlo al cliente. Lo dico perche l'ho gia provato, e andata liscia a suo tempo. Buona fortuna! ▲ Collapse | |
|
|
Luca Ruella USA Członek ProZ.com od 2005 angielski > włoski + ...
cristina aiosa wrote: A questo punto mi chiedo...questo tipo di file lo posso lavorare anche con Trados 2011 o mi serve SDLX del 2007 per aprire il file idt che evidentemente hanno creato in SDLX e non nella versione LITE? Grazie. Prima di accettare incarichi che richiedono l'uso di un CAT è necessario verificare di possedere la versione software richiesta dal cliente per svolgere il progetto. La versione lite è limitata perché gratuita. Devi pertanto acquistare il software commerciale completo. SDLX è disponibile in bundle con trados 2007 ma non so se SDL commercializzi ancora il prodotto. SDL Studio è compatibile con il formato ITD, quindi ti permette ugualmente di gestire questi file, anche se con meno immediatezza. Se non puoi\vuoi acquistare il software ti consiglio di avvisare al più presto il cliente, spiegandogli che pensavi si potesse fare con la versione lite ma che purtroppo ti sei sbagliata. | | | cristina aiosa Włochy Local time: 08:48 Członek ProZ.com od 2008 angielski > włoski + ... NOWY TEMAT
per tutte le vostre risposte! In realtà la situazione si è risolta in maniera molto più semplice. Ho detto al cliente che non riuscivo ad aprire il file che mi aveva inviato con la versione SDLX LITE. A questo punto mi ha detto che avrebbe rifatto l'analisi da un altro pc e me l avrebbe inviato nuovamente....e questo ha "magicamente" funzionato dato che il nuovo file che mi ha inviato si è aperto alla prima!!!! =))) | | | To report site rules violations or get help, contact a site moderator: You can also contact site staff by submitting a support request » testo .itd da tradurre con sdlx Wordfast Pro | Translation Memory Software for Any Platform
Exclusive discount for ProZ.com users!
Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value
Buy now! » |
| Protemos translation business management system | Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!
The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.
More info » |
|
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | |