Membro dal Aug '02

Lingue di lavoro:
Da Inglese a Italiano
Da Spagnolo a Italiano

Luciano Marcelli
Aviazione dal 1985. Traduttore dal 1996.

Firenze, 3204373350, Italia
Ora locale: 00:11 CEST (GMT+2)

Madrelingua: Italiano Native in Italiano
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
3 positive reviews
What Luciano Marcelli is working on
info
Mar 13, 2020 (posted via ProZ.com):  UNI Norms. ...more »
Total word count: 0

Messaggio dell'utente
Italian native and resident. Eng>Ita, Spa>Ita. Freelance translator.
Tipo di account Traduttore e/o interprete freelance, Identity Verified Membro verificato
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. View now.
Affiliazioni This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Servizi Translation, Software localization, Website localization, Editing/proofreading, MT post-editing, Desktop publishing, Voiceover (dubbing), Subtitling
Esperienza
Specializzazione:
Navi, Navigazione a vela, MarittimoComputer: Sistemi, Reti
IT (Tecnologia dell'informazione)Internet, e-Commerce
Computer: SoftwareComputer: Hardware
Aerospaziale/Aviazione, Aeronautica/SpazioComputer (generale)
Governo/PoliticaMilitare/Difesa

Tariffe
Da Inglese a Italiano - Tariffe: 0.08 - 0.10 EUR a parola / 27 - 36 EUR all'ora
Da Spagnolo a Italiano - Tariffe: 0.08 - 0.10 EUR a parola / 27 - 36 EUR all'ora

Conditions apply
All accepted currencies Euro (eur)
Attività KudoZ (PRO) Punti PRO: 47, Risposte a domande: 30, Domande inviate: 5
Storico progetti 32 Progetti inseriti    2 Riscontro positivo da parte di committenti
Dettagli del progettoDescrizione del progettoConferma

Translation
Volume: 18000 words
Completato: Mar 2020
Languages:
Da Inglese a Italiano
Adult learning platform

MS Word documents and MS PowerPoint presentations, using Trados.

Istruzione/Pedagogia, Ingegneria: Industriale
 Nessun commento.

Translation
Volume: 2334 words
Completato: Apr 2018
Languages:
Da Inglese a Italiano
Privacy policy

Privacy policy applicable to the processing of personal data via the websites of a commodity manufacturer and its affiliates.

Altro
 Nessun commento.

Software localization
Volume: 777 words
Completato: Sep 2016
Languages:
Da Inglese a Italiano
Metalith: metadata editor

Editing/proofreading client's pre-translated UI strings; translating new strings; verifying overall consistency. Pro-bono job.

Computer: Software, IT (Tecnologia dell'informazione)
 Nessun commento.

Software localization
Volume: 759 words
Completato: Aug 2014
Languages:
Da Inglese a Italiano
Metalith: metadata editor

Pro-bono translation

IT (Tecnologia dell'informazione), Computer: Software
positiva
Metalith: Nessun commento.

Translation
Volume: 0 words
Languages:
Da Inglese a Italiano
Web app for online collaboration in transport and logistics.

Ongoing project.

Trasporti/Mezzi di trasporto/Navigazione, Computer: Software
positiva
Royal Translations / Royal Stables & Translations bvba : Very happy working with Luciano! Responsive, quality work and reliable. Great translator!

Translation
Volume: 0 words
Duration: Mar 2020 to Dec 2020
Languages:
Da Inglese a Italiano
UNI EN ISO Standards Translation.



Sicurezza, Org/Svil/Coop internazionale, Ingegneria: Industriale
 Nessun commento.

Translation
Volume: 300000 words
Duration: May 2011 to Jul 2013
Languages:
Da Spagnolo a Italiano
Blindados de combate / Armoured Fighting Vehicles

60 fascículos catorcenales sobre vehículos blindados de combate / 60 fortnightly issues on armoured fighting vehicles (AFV)

Militare/Difesa, Meccanica/Ingegneria meccanica, Automobilistico/Auto e autocarri
 Nessun commento.

Editing/proofreading
Volume: 17 pages
Completato: Dec 2011
Languages:
Da Inglese a Italiano
Web search engine user interface

Proofreading and editing the user interface of an Internet search engine.

Internet, e-Commerce, IT (Tecnologia dell'informazione), Computer: Software
 Nessun commento.

Translation
Volume: 2300 words
Completato: Jun 2011
Languages:
Da Inglese a Italiano
Antivirus User Manuals

User manuals and readme files.

Computer: Software, IT (Tecnologia dell'informazione), Computer: Software
 Nessun commento.

Translation
Volume: 1315 words
Completato: Mar 2011
Languages:
Da Spagnolo a Italiano
Registro Mercantil / Mercantile Register

Registro mercantil apostillado: estatudos de una empresa mercantil. / Apostilled mercantile register: mercantile company incorporation charter.

Legale: Contratti
 Nessun commento.

Translation
Volume: 5600 words
Completato: Jan 2011
Languages:
Da Inglese a Italiano
Learning Books on Social & Financial Education for Children

The client is "a global movement that has reached over 600,000 children aged 6-18". Their programme "seeks to empower children to believe in themselves, know their rights and responsibilities, understand and practice saving and spending, and start their own innovative enterprises." <i>[From the Outsourcer's info docs]</i>

Scienze sociali, Sociologia, Etica ecc., Psicologia, Istruzione/Pedagogia
 Nessun commento.

Translation
Volume: 18000 words
Completato: Sep 2002
Languages:
Da Inglese a Italiano
Turbine-control-software. User manual.

Turbine-control-software. User manual.

Computer: Software, Energia/Produzione di energia, Ingegneria: Industriale
 Nessun commento.

Software localization
Volume: 0 words
Completato: Sep 2001
Languages:
Da Inglese a Italiano
Educational-application user interface.

Educational-application user interface.

Computer: Software, Istruzione/Pedagogia, IT (Tecnologia dell'informazione)
 Nessun commento.

Translation
Volume: 0 days
Duration: Aug 2001 to Oct 2001
Languages:
Da Inglese a Italiano
On-line casino: Photoshop screenshots; html newsletters.

On-line casino. Screenshots, in Photoshop format. Newsletters, in html format. Translation, editing and laying out.

Computer: Software, Giochi/Videogiochi/Gioco d'azzardo/Casinò
 Nessun commento.

Translation
Volume: 2088 words
Completato: Feb 2001
Languages:
Da Inglese a Italiano
Brochure of a major airline company.

Brochure of a major airline company.

Pubblicità/Pubbliche relazioni, Aerospaziale/Aviazione, Aeronautica/Spazio, Marketing/Ricerche di mercato
 Nessun commento.

Translation
Volume: 13630 words
Duration: Jun 2001 to Jan 2002
Languages:
Da Inglese a Italiano
Brochure on a network gas-chromatograph system.

1 brochure on a network gas-chromatograph system. 6 brochures and business cards from major harware / software / electronics manufacturers. 9 press releases on chemical/electronic systems. Glossary updating.

Ingegneria (generale), Computer (generale), Chimica; Scienze/Ingegneria chimica
 Nessun commento.

Translation
Volume: 2000 words
Duration: Jan 2001 to Nov 2001
Languages:
Da Inglese a Italiano
Drug / explosive detectors. Brochures in QuarkXpress format. Editing. Reviewing.

9 brochure on drug and explosive detectors, for scanning at airports and security chekpoints in general. QuarkXpress format. DTP abilities required. Translation reviewing.

Trasporti/Mezzi di trasporto/Navigazione, Ingegneria (generale), Chimica; Scienze/Ingegneria chimica
 Nessun commento.

Software localization
Volume: 7045 words
Duration: May 2000 to Jun 2000
Languages:
Da Inglese a Italiano
User interface, documentation, software-consistency check, web pages.

5 user interfaces and documentation, including software-consistency check in one case. Some web pages from an on-line-auction site.

Affari/Commercio (generale), Computer: Software, IT (Tecnologia dell'informazione)
 Nessun commento.

Software localization
Volume: 88600 words
Duration: May 2000 to Jun 2000
Languages:
Da Inglese a Italiano
Ruggedized mobile pc + devices and peripherals.

User interface localization for a ruggedized, weather-sealed, mobile computer system, including peripherals and devices, such as battery pack, car cradle, etc.: C++ resource files, .doc and .cnt files, hard-coded strings in Excel spreadsheet, SLU (proprietary) formatted files.

IT (Tecnologia dell'informazione), Computer: Software, Computer: Hardware
 Nessun commento.

Translation
Volume: 30500 words
Completato: May 2000
Languages:
Da Inglese a Italiano
Ruggedized mobile pc. User Guide in PageMaker format.

User Guide translation, in PageMaker format, about a ruggedized, weather-sealed, mobile computer system, including peripherals and devices, such as battery pack, car cradle, etc.

IT (Tecnologia dell'informazione), Computer: Software, Computer: Hardware
 Nessun commento.

Translation
Volume: 2000 pages
Duration: Aug 1999 to Nov 2000
Languages:
Da Inglese a Italiano
Football quarterly + basketball monthly magazines. (3 + 15 issues)

XXL Basketball (monthly), Champions League Magazine (quarterly). I've been the Italian translator and Sub-Editor - see colophons therein.

Giornalismo, Sport/Attività fisica/Attività ricreative
 Nessun commento.

Translation
Volume: 50 pages
Duration: Jul 1999 to Jan 2000
Languages:
Da Inglese a Italiano
Da Italiano a Inglese
Electromechanical items & devices. Guides, machine & sw labels, brochures, etc.

Computer-driven industrial machines: manual. Electromechanical device: user guide. Industrial labels. Electromechanical device: user guide. Electrical equipment: brochure.

Elettronica/Elettrotecnica, Ingegneria: Industriale, Meccanica/Ingegneria meccanica
 Nessun commento.

Software localization
Volume: 62 pages
Duration: Apr 1999 to May 1999
Languages:
Da Inglese a Italiano
Industrial software localization. User guide translation.

Machine labels, Software, User guides, etc. relating to industrial machines and devices for Measurement System Analysis (MSA), Design of Experiments (DOE) and more.

Ingegneria: Industriale, Elettronica/Elettrotecnica, Computer: Software
 Nessun commento.

Translation
Volume: 28055 words
Duration: Nov 1998 to Jun 1999
Languages:
Da Inglese a Italiano
Articles and book sections about actors and theatres, for a university thesis.

Interviews with Gordon Davidson. Articles on the Center Theatre Group, the Mark Taper Forum, the Ahmanson Theatre and other groups and venues.

Poesia e Prosa
 Nessun commento.

Interpreting
Volume: 3 days
Completato: Nov 1998
Languages:
Da Inglese a Italiano
Da Italiano a Inglese
Business meeting on industrial washing machines for beverage bottles.

The meeting was between the chain-line bottle-washing-system manufacturer and a client of theirs, at the premises of the latter.

Ingegneria: Industriale, Materiali (Plastica, Ceramica ecc.), Meccanica/Ingegneria meccanica
 Nessun commento.

Translation
Volume: 390000 words
Duration: Aug 1998 to Sep 1999
Languages:
Da Inglese a Italiano
Football quarterly + basketball monthly magazines. (3 + 12 issues)

At a certain point, the Outsourcer decided that I dealt directly with the end client - the Editor of those magazines - and everybody were happy. See "Alliance International Media Ltd.", in my project history.

Giornalismo, Sport/Attività fisica/Attività ricreative
 Nessun commento.

Translation
Volume: 9000 words
Duration: Jun 1998 to Aug 1998
Languages:
Da Inglese a Italiano
Hi-Fi equipment, PC hardware and peripherals, Electricity. Animal food.

Various documents on engineering, IT, peripherals, Hi-Fi, appliances, etc. A document on food for animals.

Bestiame/Zootecnica, Elettronica/Elettrotecnica, Computer: Hardware
 Nessun commento.

Software localization
Volume: 78000 words
Duration: Apr 1998 to May 1998
Languages:
Da Inglese a Italiano
Inventory and Stock Management software, training, quizzes

Inventory and stock management software / Warehouse handling software. Training for personnel and operators, tests and quizzes. On-line user guides in HTML format.

IT (Tecnologia dell'informazione), Computer: Software
 Nessun commento.

Translation
Volume: 2488 words
Completato: Mar 1998
Languages:
Da Inglese a Italiano
Surgical-device guides: OTW + SOE catheters.

Over-the-wire angioplasty dilatation catheter: Instructions for use. Single-operator-exchange angioplasty catheter: Precautions.

Medicina: Strumentazione, Ingegneria (generale)
 Nessun commento.

Translation
Volume: 40000 words
Duration: Nov 1997 to Jun 1998
Languages:
Da Inglese a Italiano
Da Italiano a Inglese
Monthly magazine on civil aviation

Translating and editing a bilingual (Eng-Ita) monthly magazine on civil aviation, named "Aviazione Civile".

Aerospaziale/Aviazione, Aeronautica/Spazio, Viaggi e Turismo, Trasporti/Mezzi di trasporto/Navigazione
 Nessun commento.

Translation
Volume: 7000 words
Duration: Jan 1997 to Dec 2001
Languages:
Da Inglese a Italiano
Da Italiano a Inglese
Recurrent translations and interpreting in the aviation business

FlyGroup is a flight dispatcher and an airport service handler. Executive, corporate, cargo, charter flights.

Affari/Commercio (generale), Aerospaziale/Aviazione, Aeronautica/Spazio
 Nessun commento.

Translation
Volume: 100 hours
Duration: Oct 1996 to Jan 2000
Languages:
Da Inglese a Italiano
Da Italiano a Inglese
Recurrent translations and interpreting in the human resource business

Utinam provides consultancy and personnel search/selection.

Gestione aziendale, Risorse umane, Affari/Commercio (generale)
 Nessun commento.


Voci nella Blue Board create da questo utente  2 Commenti

Portfolio Traduzioni di prova presentate: 4
Titoli di studio per la traduzione Other - S.S.I.T. (now S.S.M.L.) in Milan, Italy
Esperienza Anni di esperienza: 29 Registrato in ProZ.com: Jul 2001. Membro ProZ.com da: Aug 2002.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credenziali Da Inglese a Italiano (Scuola Superiore per Interpreti e Traduttori di Milano, verified)
Associazioni N/A
Software Adobe Acrobat, Adobe Illustrator, Adobe Photoshop, Dreamweaver, Frontpage, Indesign, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, Acrobat, DreamWeaver, FireWorks, Flash, Google Apps and scripting language, PageMaker, Photoshop, Pagemaker, Passolo, Powerpoint, QuarkXPress, SDLX, Trados Studio, XTM
Sito Web http://luciano-marcelli.it/
CV/Resume Inglese (PDF)
Events and training
Azioni professionali Luciano Marcelli sottoscrive ProZ.com's Linee guida professionali (v1.1).
Biografia

I am a part-time freelance translator.

As a main job, I am an official at ENAC, the Italian Civil Aviation Authority.

As an office manager and a project manager, responsible for a team of colleagues, I have been dealing with all airport-related issues.

I supervise and inspect in the fields of flight safety, aerodrome safety, security, ground handling, passenger rights. At present, I am mainly focused on safety inspections on aircraft, according to the EC SAFA-SACA Programme.

I have been an IT focal point for my airport office and I am in the First Aid and Fire Fighting in-house team.

I am keen in information technology, programming, web design & implementation, sailing and navigation, marine tutoring and training.

More details on my downloadable CV.

Questo membro ha acquisito punti KudoZ aiutando altri colleghi nella traduzione di termini di livello PRO. Cliccare sui punteggi per visualizzare le proposte di traduzione suggerite.

Totale punti: 67
Punti PRO: 47


Lingua (PRO)
Da Inglese a Italiano47
Aree generali principali (PRO)
Tecnico/Meccanico43
Altro4
Aree specifiche principali (PRO)
Automobilistico/Auto e autocarri4
Istruzione/Pedagogia4
IT (Tecnologia dell'informazione)4
Computer (generale)4

Visualizza tutti i punti acquisiti >

This user has reported completing projects in the following job categories, language pairs, and fields.

Project History Summary
Total projects32
With client feedback2
Corroborated2
100% positive (2 entries)
positive2
neutral0
negative0

Job type
Translation23
Software localization7
Editing/proofreading1
Interpreting1
Language pairs
Da Inglese a Italiano30
Da Italiano a Inglese5
Da Spagnolo a Italiano2
Specialty fields
Computer: Software14
IT (Tecnologia dell'informazione)9
Ingegneria: Industriale6
Istruzione/Pedagogia3
Aerospaziale/Aviazione, Aeronautica/Spazio3
Computer: Hardware3
Meccanica/Ingegneria meccanica3
Ingegneria (generale)3
Trasporti/Mezzi di trasporto/Navigazione3
Elettronica/Elettrotecnica3
Sport/Attività fisica/Attività ricreative2
Internet, e-Commerce1
Psicologia1
Materiali (Plastica, Ceramica ecc.)1
Medicina: Strumentazione1
Poesia e Prosa1
Computer (generale)1
Giochi/Videogiochi/Gioco d'azzardo/Casinò1
Militare/Difesa1
Automobilistico/Auto e autocarri1
Other fields
Affari/Commercio (generale)3
Giornalismo2
Chimica; Scienze/Ingegneria chimica2
Altro1
Legale: Contratti1
Scienze sociali, Sociologia, Etica ecc.1
Energia/Produzione di energia1
Pubblicità/Pubbliche relazioni1
Marketing/Ricerche di mercato1
Gestione aziendale1
Risorse umane1
Viaggi e Turismo1
Bestiame/Zootecnica1
Sicurezza1
Org/Svil/Coop internazionale1
Parole chiave: english, spanish, italian, technical, IT, hardware, software, user interface, user manual, on-line help. See more.english, spanish, italian, technical, IT, hardware, software, user interface, user manual, on-line help, website, html, sgml, xml, cgi, php, java, vb, vba, Access, electricity, electronics, medical, surgical, aviation, air navigation, sailing, sea navigation, nautical, sport, mathematics, physics, chemistry, philosophy, psychology, education, literature, magazine, DTP, QuarkXpress, PageMaker, Acrobat, PDF, Photoshop, Paint Shop Pro, GIMP, PowerPoint, Publisher, Word, Excel, FrontPage, PhotoDraw, Office, CAT, Trados, proofreading, editing, name evaluations, DOE, design of experiment, watersport, canoe, kayak, paddle, paddling, first aid, red cross, bls, defibrillator, bls-d, resuscitation, pre-hospital trauma care, fisiology, pathology. See less.




Ultimo aggiornamento del profilo
Jan 21, 2020



More translators and interpreters: Da Inglese a Italiano - Da Spagnolo a Italiano   More language pairs