Member since Jan '20

Working languages:
English to Portuguese
Portuguese (monolingual)

Availability today:
Barely available (auto-adjusted)

April 2024
SMTWTFS
 123456
78910111213
14151617181920
21222324252627
282930    

Edson Oliveira
English to Portuguese-PT-BR translator

Arapiraca, Alagoas, Brazil
Local time: 17:05 -03 (GMT-3)

Native in: Portuguese (Variants: Brazilian, Brazilian) Native in Portuguese
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
5 positive reviews

 Your feedback
What Edson Oliveira is working on
info
Mar 12 (posted via ProZ.com):  I have just finished a healthcare translation project, English to Portuguese. ...more, + 17 other entries »
Total word count: 99557

Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified member
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Training, Copywriting, Translation, Editing/proofreading, Software localization, MT post-editing, Website localization, Voiceover (dubbing), Native speaker conversation, Transcreation, Transcription, Subtitling, Language instruction, Desktop publishing
Expertise
Specializes in:
IT (Information Technology)Automotive / Cars & Trucks
Government / PoliticsEducation / Pedagogy
Computers: Systems, NetworksComputers (general)
EconomicsReligion
AgricultureEnergy / Power Generation

Volunteer / Pro-bono work Open to considering volunteer work for registered non-profit organizations
Rates
English to Portuguese - Rates: 0.04 - 0.06 USD per word / 12 - 25 USD per hour / 3.00 - 3.00 USD per audio/video minute
Portuguese - Rates: 0.04 - 0.06 USD per word / 12 - 25 USD per hour

KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 48, Questions answered: 101, Questions asked: 3
Blue Board entries made by this user  2 entries

Payment methods accepted Visa, MasterCard, American Express, PayPal, Wire transfer, Money order | Send a payment via ProZ*Pay
Portfolio Sample translations submitted: 2
English to Portuguese: Arterial Thromboembolism ( ATE )
General field: Medical
Detailed field: Livestock / Animal Husbandry
Source text - English
ETIOLOGY/PATHOPHYSIOLOGY
■ ATE is most commonly associated with myocardial disease in cats, including hypertrophic, restrictive, and dilated cardiomyopathy.
■ Although the exact etiology of ATE has not been determined, it is theorized that
abnormal blood fl ow (stasis) and a hypercoagulable state contribute to the formation
of the thrombus within the left atrium. The blood clot is then embolized distally to
the aorta.
■ The most common site of embolization is the caudal aortic trifurcation causing ischemic injury to both hind legs (Figure 8.1 ).
■ Other less common sites include the front leg (Figure 8.2 ), kidneys, gastrointestinal
tract, or cerebrum.
■ Although ATE is a well - recognized complication of myocardial disease in cats, the
exact prevalence of ATE is not known in the general population of cats. In one study
of cats with hypertrophic cardiomyopathy, approximately 17 percent presented with
signs of ATE.
■ Although >95 percent of ATE in cats are associated with advanced feline heart
disease, another associated condition is neoplasia, typically pulmonary carcinoma.
■ ATE rarely occurs in dogs. ATE in dogs typically is associated with neoplasia, sepsis,
Cushing ’ s disease, protein - losing nephropathy, or other hypercoagulable states.
Severe heart disease is not often associated with ATE in the dog
Translation - Portuguese
ETIOLOGIA/FISIOPATOLOGIA

■ A TEA é geralmente associada à doença miocárdica em gatos, incluindo a miocardiopatia hipertrófica, a restritiva e a dilatada.
■ Apesar da etiologia exata da TEA ainda não ter sido determinada, a teoria diz que: o fluxo sanguíneo anormal (estase) e um estado de hipercoagulabilidade contribuem para a formação da trombose no átrio esquerdo. O coágulo sanguíneo então, causa a embolia na aorta.
■ O local mais comum para ocorrer uma embolia é a trifurcação aórtica caudal, causando assim, isquemia nas suas patas traseiras (Figura 8.1).
■ Outros locais menos comuns são as patas dianteiras (Figura 8.2), os rins, o trato gastrointestinal e o cérebro.
■ Apesar de a TEA ser uma doença miocárdica bem conhecida em gatos, a prevalência exata dela não é conhecida na população geral de felinos. Um estudo feito em gatos portadores de cardiomiopatia hipertrófica, demonstrou que em média 17% deles apresentavam sinais de TEA.
■ No entanto >95% da TEA em gatos, está relacionada com doenças avançadas no coração dos felinos, outra condição relacionada é a neoplasia, mais conhecida como câncer de pulmão.
■ A TEA é rara em cães. Em relação aos cães, a TEA está geralmente relacionada a: neoplasia, sepse, doença de Cushing, nefropatia que é causada pela perda de proteína, ou por outros casos de hipercoagulabilidade. Muitas outras doenças graves de coração em cães, não estão relacionadas com a TEA.
English to Portuguese: GENERAL DESCRIPTION AND SYSTEM OPERATION
General field: Other
Detailed field: Automotive / Cars & Trucks
Source text - English
This ignition system does not use a conventional distributor and coil. It uses a crankshaft position sensor input to the electronic control module (ECM). The ECM then determines electronic spark timing (EST) and triggers the direct ignition system ignition coil.
This type of distributorless ignition system uses a ``waste spark'' method of spark distribution. Each cylinder is paired with the cylinder that is opposite it (1-4 or 2-3). The spark occurs simultaneously in the cylinder coming up on the compression stroke and in the cylinder coming up on the exhaust stroke. The cylinder on the exhaust stroke requires very little of the available energy to fire the spark plug. The remaining energy is available to the spark plug in the cylinder on the compression stroke.


Translation - Portuguese
Este sistema de ignição não utiliza distribuidor e bobina convencionais. Utiliza um sinal de entrada do sensor de posição da cambota para o módulo de controlo eletrônico (ECM). Em seguida, o ECM determina o ponto eletrônico de ignição (EST) e aciona a bobina de ignição do sistema de ignição direta.
Este tipo de sistema de ignição sem distribuidor utiliza o método de “resíduos de faíscas” para distribuição de faíscas. Cada cilindro está emparelhado com o cilindro oposto (1-4 ou 2-3). A faísca ocorre simultaneamente no cilindro que entra no curso de compressão e no cilindro que entra no curso de escape. O cilindro no curso de escape requer pouca energia disponível para disparar a vela de ignição. A energia restante fica disponível para a vela de ignição no cilindro no curso de compressão.

Glossaries Finance
Translation education Graduate diploma - Universidade Estácio de Sá
Experience Years of experience: 6. Registered at ProZ.com: Dec 2019. Became a member: Jan 2020.
Credentials Portuguese (BRAZIL: UNEAL)
English to Portuguese (Universidade Estácio de Sá, verified)
Memberships N/A
Software Adobe Acrobat, Aegisub, ChatGPT, Fluency, memoQ, MemSource Cloud, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, Xbench, Passolo, ProZ.com Translation Center, Smartcat, Smartling, Subtitle Edit, Subtitle Editor, Trados Online Editor, Trados Studio, Wordfast, XTM, XTRF Translation Management System
Website https://flowcv.me/professionaltranslate
CV/Resume English (PDF)
Events and training
CPD

Edson Oliveira's Continuing Professional Development

Professional practices Edson Oliveira endorses ProZ.com's Professional Guidelines.
Professional objectives
  • Meet new translation company clients
  • Build or grow a translation team
  • Find trusted individuals to outsource work to
  • Transition from freelancer to agency owner
  • Transition from freelancer to another profession
  • Meet new end/direct clients
  • Screen new clients (risk management)
  • Network with other language professionals
  • Get help with terminology and resources
  • Learn more about translation / improve my skills
  • Learn more about interpreting / improve my skills
  • Get help on technical issues / improve my technical skills
  • Learn more about additional services I can provide my clients
  • Learn more about the business side of freelancing
  • Find a mentor
  • Stay up to date on what is happening in the language industry
  • Help or teach others with what I have learned over the years
  • Buy or learn new work-related software
  • Improve my productivity
Bio

 z9r2hflia7b1ipkmp2nh.jpgo9xxisylklek6nxdnzgr.png    a392i1orglouikeihlxs.jpg












                             

fhae9pawhnuoxz8ftgd3.png



Translation from English to Portuguese (Brazil) 


Dear Sir, Madam, 


I hope you are doing well.

Please consider if you have any English-to-Portuguese-Br
demands.

I am a native Portuguese-Br speaker, registered as self-employed in 2018, and have been working as a professional translator
full-time since 2020. 

My qualifications include a degree in English as a second
language,
 a postgraduate in English
literature and a postgraduate in translation services.

My expertise in translation covers fields, including general finance, technology, IT, automotive, communication, education, healthcare, religion, and sports.


Some experiences.


• Future Trans — Google
Jtsetter/ Google Ads projects, Marketing and E-commerce.
• Eurabic Translations Ltd. —
e-commerce translation (EN to PT-Br)
• JONCKERS TRANSLATION &
ENGINEERING S.A — General translation (EN to PT-Br)
• PGLS Language Solution —
Finance translation (EN to PT-Br)
• SMARTIDIOM, Ltd. — Automotive
translation (EN to PT-Br)
• THE KAIAKRIT Translation —
IT, communication translation (EN to PT-Br)
• TRANSPARENT — Localization
(EN to PT-Br)


My standard rates and services: 

— Translation rate: 0.04 – 0.06 USD/EUR per source word.

— Checking/editing rate: 0.02 – 0.03 USD/EUR per source word.

— Proofreading rate: 0.02 – 0.025 USD/EUR per source word.

— MTPE rate: 0.025 – 0.035 USD/EUR per source word.

— Review rate: 15 – 20 USD/EUR per hour.

— Source-to-target alignment rate: 15 – 20 USD/EUR per hour.

— Flexible working/contact hours.

— Available for weekend work.

 

Additional information about my standard translation process.
— Proofread and spellcheck my work.
— Run a QA tool (Xbench) to correct all mistakes and send the QA Report
to the client.

CAT Tools:

  • SDL Trados Studio 2022. (Advanced experience)
  • Xbench.
  • SmartCat, XTM, Wordfast, Starling. (And good facility to learn to work with your preferred tool)
  • Microsoft Office 365.
     

> Proz.com: https://www.proz.com/translator/2849480

> LinkedIn: https://www.linkedin.com/in/edson-oliveira-25bb8a29/

> E-mail: [email protected]

Is there any further information I can offer you?
Many thanks for your time.


Kind regards,

Edson Oliveira   🇬🇧🇺🇸🇧🇷

LinkedIn Edson Oliveira

Facebook_Edson Oliveira

Twitter_Edson Oliveira

[email protected]

 

This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.

Total pts earned: 48
(All PRO level)


Language (PRO)
English to Portuguese48
Top general fields (PRO)
Tech/Engineering20
Other12
Bus/Financial8
Art/Literary4
Social Sciences4
Top specific fields (PRO)
Idioms / Maxims / Sayings12
Automotive / Cars & Trucks8
Chemistry; Chem Sci/Eng8
Finance (general)8
Transport / Transportation / Shipping8
Education / Pedagogy4

See all points earned >

This user has reported completing projects in the following job categories, language pairs, and fields.

Project History Summary
Total projects15
With client feedback0
Corroborated0
0 positive (0 entries)
positive0
neutral0
negative0

Job type
Translation8
Editing/proofreading5
Post-editing1
Software localization1
Language pairs
English to Portuguese15
Specialty fields
IT (Information Technology)4
Medical: Health Care3
Human Resources2
Marketing / Market Research1
Finance (general)1
Medical (general)1
Military / Defense1
Aerospace / Aviation / Space1
Government / Politics1
Nutrition1
Other fields
1
EdsonOliveiraPT's Twitter updates
    Keywords: Translator, translation, proofreader, proofreading, editor, editing, revision, English, Portuguese, literature. See more.Translator,translation,proofreader,proofreading,editor,editing,revision,English,Portuguese,literature,technology,automotive,site,localization,finance,communication,games,Trados,Studio,sports,religion,TI,Brazil,Xbench,professional,certificated,technical,terminology. See less.





    More translators and interpreters: English to Portuguese   More language pairs