Working languages:
French to Russian
Russian to French
English to Russian

Katia Gygax
Translation is an art and a science

Local time: 14:28 CEST (GMT+2)

Native in: Russian Native in Russian, French Native in French
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
1 positive review
Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified site user
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
Blue Board affiliation:
Services Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Subtitling, Training
Expertise
Specializes in:
Advertising / Public RelationsArt, Arts & Crafts, Painting
Business/Commerce (general)Education / Pedagogy
Esoteric practicesIdioms / Maxims / Sayings
Law (general)Linguistics
ManagementPoetry & Literature

KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 2143, Questions answered: 1589, Questions asked: 125
Portfolio Sample translations submitted: 3
French to Russian: Le mouvement Dada
Source text - French
Le mouvement Dada naquit simultanément en Suisse et en Amérique aux alentours de 1916, sans qu'il y ait eu un contact direct entre ces deux ramifications. A partir de la Suisse, le virus dadaïste contamina d'une part l'Allemagne puis l'Europe centrale, et d'autre part la France où sa virulence atteignit son paroxysme entre 1920 et 1923, à Paris. Dada ne fut pas une révolte contre tel ou tel mouvement, mais contre les concepts généraux en matière d'art et de littérature tels qu'ils étaient encore universellement admis au début de la première guerre mondiale.
Translation - Russian
Движение дадаизма увидело свет одновременно в Швейцарии и в Америке около 1916 года; между этими двумя направлениями отсутствовала прямая связь. Из Швейцарии вирус дадаизма передался с одной стороны Германии и центральной Европе а с другой стороны - Франции, где его вирулентность достигла пароксизма между 1920 и 1923 годами, в Париже. Дадаизм не был бунтом против какого-либо другого движения, он бунтовал против общих концепций в искустве и литературе - в том виде, в котором они продолжали пользоваться всеобщим признанием в начале второй мировой войны.
Russian to French: Saint-Pétersbourg alter
Source text - Russian
Красота Петербурга сверхъестественна; это подчеркивается во всех описаниях города. Патологический характер этой красоты проявляется в физиологии личности. Характерен случай Достоевского; одно из его утверждений, это то, что «красотой мир спасется»; перед "Сикстинской Мадонной" у него начался эпилептический припадок.
Единый план целого города с застывшими пропорциями порождают параноидальную красоту порядка. Правильная сетка, созданная пересечением проспектов, вызывает желание спрятаться от этой правильности.
Translation - French
La beauté de Saint-Pétersbourg est surnaturelle, ce qui est mis en relief dans toutes les descriptions de cette ville. Le caractère pathologique de la beauté se manifeste dans la physiologie de l'individu. Le cas de Dostoëvski est très caractéristique; une de ses affirmations est que "la beauté sauvera le monde"; devant la "Madone de Saint-Sixte", il a eu une attaque épileptique.

Le plan uni de la ville entière et ses proportions fixées engendrent la beauté paranoïde de l’ordre. Les carreaux formés par le croisement des avenues vous donnent envie de fuir cette régularité.
English to Russian: CASE STUDY 1 - WHAT TOOK THE FIZZ OUT OF PERRIER?
Source text - English
When Perrier found traces of benzene in its water, it dismissed the problem as 'a little affair, which, in a few days, will all be forgotten'. Less than 24 hours later Perrier shares were falling dramatically as more contaminated samples were discovered around the world.

The United States subsidiary decided voluntarily to clear millions of bottles from supermarket shelves. The company in France put this down to American wimpishness rather than a real health scare.

To some extent the difference in outlook by the two countries was reflected by their marketing techniques. In the United States Perrier advertisements proclaimed ‘Perrier is Perfect' while in France advertisements claimed 'Perrier C'est Fou', i.e. it is crazy, bubbly and enlivens the spirit.
Translation - Russian
Когда фирма Перрье обнаружила следы бензола в своей воде, проблему не удостоили внимания как «пустяк, о котором через несколько дней забудут». Меньше чем через 24 часа акции Перрье начали стремительно падать, поскольку были обнаружены зараженные образцы продукции в разных точках мира.

Дочерняя компания в Соединенных Штатах решила добровольно изъять из торговли миллионы бутылок Перрье . Французская компания интерпретировала это как американскую слабость но не реальный страх за здоровье потребителей.

Разница во взглядах между обеими странами отражалась до некоторой степени в их маркетинговой технике. В Соединенных Штатах рекламы провозгласили, что «Перрье это совершенство», а во Франции Перрье была "безумно-великолепной» то есть волнующей, игристой и с оживляющим дух эффектом.

Glossaries Katia Gygax
Translation education Other - University of St-Petersburg, Russia
Experience Years of experience: 34. Registered at ProZ.com: Mar 2007.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials French to Russian (Russia, University of St-Petersburg)
French to Russian (Switzerland, Université de Neuchâtel)
Russian to French (Russia, University of St-Petersburg)
Russian to French (Switzerland, Université de Neuchâtel)
English to Russian (UK, London, Rose of York)
Memberships Centre de Traduction Littéraire (CTL) Université de Lausanne
Software Dreamweaver, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint
CV/Resume CV/Resume (DOC)
Professional practices Katia Gygax endorses ProZ.com's Professional Guidelines (v1.0).
Bio
I guarantee :-

-Quality, precision and aesthetical balance of the translation
-Confidential treatment of proprietary information
-Respect of your image and of your philosophy
-Retention of the style of the original text

AND an individual approach to any order.

Je vous garantie:
-Qualité, exactitude et équilibre esthétique de la traduction;
-Respect absolu du secret professionnel;
-Respect de votre image et philosophie;
-Fidélité au style du texte original

ET une approche individuelle à l'exécution de toute comande.

Я гарантирую:
-Качество, точность и эстетическое равновесие перевода;
-Конфиденциальность;
-Содействие вашему престижу и верность вашим концепциям;
-Стиль оригинала

И индивидуальный подход к выполнению любого заказа.
This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.

Total pts earned: 2143
(All PRO level)


Top languages (PRO)
English to Russian1381
French to Russian455
Russian to French303
English to Portuguese4
Top general fields (PRO)
Other628
Bus/Financial401
Art/Literary363
Law/Patents268
Social Sciences179
Pts in 4 more flds >
Top specific fields (PRO)
Law (general)279
Finance (general)205
Business/Commerce (general)188
Poetry & Literature176
General / Conversation / Greetings / Letters149
Tourism & Travel104
Textiles / Clothing / Fashion83
Pts in 38 more flds >

See all points earned >

This user has reported completing projects in the following job categories, language pairs, and fields.

Project History Summary
Total projects3
With client feedback0
Corroborated0
0 positive (0 entries)
positive0
neutral0
negative0

Job type
Translation3
Language pairs
English to French1
Russian1
French to Russian1
Specialty fields
Management1
Philosophy1
Other fields
Computers: Systems, Networks1
Keywords: Advertising texts. Art, watch industry, luxury, education. Style and precision. Textes publicitaires. Art, industrie horlogère, produits de luxe, formation. Style et précision. Реклама. Искусство, часы, предметы роскоши, образование. Точность и стиль.




Profile last updated
Sep 29, 2008