Členem od Jun '23

Pracovní jazyky:
angličtina -> čeština

Martin Bilík
Top quality within agreed deadlines

Brno, Jihomoravsky Kraj, Česká republika
Místní čas: 02:59 CEST (GMT+2)

Rodný jazyk: čeština Native in čeština
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
4 positive reviews
(2 unidentified)

 Your feedback
Uživatelská zpráva
Freelance translator and localization professional specializing in IT, technical, business and marketing translations
Druh účtu Nezávislý překladatel nebo tlumočník, Identity Verified Ověřený člen
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Přidružení This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Služby Translation, Editing/proofreading, Website localization, Software localization, MT post-editing, Copywriting, Transcreation
Specializace
Specializace:
Mechanika / strojní inženýrstvíIT (informační technologie)
Počítače: softwarePočítače: hardware
Počítače: systémy, sítěAutomobily / auta & kamióny
TelekomunikaceElektronika / elektrotechnika
Marketing / průzkum trhuPrávo (obecně)

Sazby

Aktivita KudoZ (PRO) Body stupně PRO: 24, Počet zodpovězených otázek: 15, Počet zadaných otázek: 2
Payment methods accepted PayPal, Bankovní převod | Send a payment via ProZ*Pay
Portfolio Počet vložených ukázkových překladů: 9
Překladatelské vzdělání Master's degree - Brno University of Technology
Praxe Počet let praxe: 28. Registrován na ProZ.com: Feb 2015. Počátek členství: Jun 2023.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Osvědčení N/A
Členství N/A
Software Lingotek, LocStudio, memoQ, MemSource Cloud, Microsoft Excel, Microsoft Word, ApSIC Xbench, Translation Workspace, SDLX, Smartling, Trados Studio, Translation Workspace, XTM
CV/Resume angličtina (PDF)
Profesní postupy Martin Bilík podporuje ProZ.com's Profesní pravidla.
Životopis

I am a freelance translator and localization professional specializing in IT, technical, business and marketing translations – translating as a full-time job since 1995.

  • Excellent Czech language skills, strong IT and technical background
  • Up-to-date experience with Microsoft translations
  • Thorough knowledge of industry-standard glossaries and style guides
  • Proficiency across various translation tools and platforms

I started my translation and localization experiences during my university studies in early 90's in the field of software development tools and supporting documentation. After graduation I worked for several IT distribution companies as a translator, manual writer, localization and publication manager. In 1995 I became a full-time freelance translator. One of my first large translations was the Czech version of the Microsoft Windows NT 4.0 Workstation and Server Resource Kit. Since then I have translated hundreds of thousands of words in various specialties as a part of both large translation projects and everyday minor jobs for translation agencies.

SELECTED FEATURED PROJECTS:

  • Corporate policies (code of conduct, insider trading, corporate disclosure, conflict of interest, employee handbooks, ...) of a multinational company (130000 words)
  • Music streaming website, application and legal texts (57000 words including regular updates)
  • Technical and marketing documents for a luxury car manufacturer (83000 words)
  • Website of a world leader in natural cosmetics (45000 words)
  • Bearings, seals and lubrication systems manufacturer – product catalogues, technical, marketing and corporate documents (200000+ words, ongoing)
  • Forestry equipment – operator and maintenance guides, software control systems (100000+ words, ongoing)
  • Paper mill machinery – product, service and process documentation (70000+ words, ongoing)

FROM TESTIMONIALS:

He is a very professional, reliable and helpful translator, always being thorough in his work. We regularly work with him and he always provides excellent translations.
– Anna Simon, Consell Translations CEE Kft.

Great service and linguistic quality. We look forward to working with Martin again.
– Vendor Manager, think global GmbH

Probably the best translation I have ever proofread: it flows amazingly well, which is rare in technical writing.
– from recent review of an editorial on industry trends

Tento uživatel získal body KudoZ tím, že pomohl jiným překladatelům s termíny na úrovni PRO. Klepnutím na celkový počet bodů zobrazíte zadané překlady termínů.

Celk. počet bodů: 24
(Vše stupeň PRO)


Jazyk (PRO)
angličtina -> čeština24
Hlavní obecné obory (PRO)
Technika/strojírenství20
Věda4
Hlavní obory specializace (PRO)
Management8
Zemědělství4
Astronomie & vesmír4
Energie / výroba energie4
Mechanika / strojní inženýrství4

Zobrazit všechny získané body >
Klíčová slova: English, Czech, English to Czech, translator, translation, translations, localization, proofreading, experienced, experience. See more.English, Czech, English to Czech, translator, translation, translations, localization, proofreading, experienced, experience, IT, computer, software, technology, web, web pages, website, technical, marketing, business, financial, manual, manuals, guide, corporate, quality, Trados, SDLX, LocStudio, industry standard terminology, Microsoft terminology, překlady, překladatel, překladatelství, lokalizace, korektury, angličtina, čeština, technické, počítače, manuály, příručky, dokumentace, webové stránky. See less.


Poslední aktualizace profilu
Jan 2



More translators and interpreters: angličtina -> čeština   More language pairs