What translators are working on

Share information about what you are working on to promote the work you do and track your project history over time. Discuss this feature.

What translation project are you working on right now?

Marcel Gomez posting from ProZ.com shared:

I just finished the Spanish version of the website "Study in Japan" for the Japanese Ministry of Education


Cool!

I Do That



  • Japanese to Spanish
  • 100000 words
  • Education / Pedagogy
  • Trados Studio
Marcel Gomez posting from ProZ.com shared:

I just finished an online course on understanding cultural differences

cultural,competence,understanding,differences


Cool!

1 userI Do That



  • English to Japanese
  • 6000 words
  • Human Resources
  • SDL TRADOS
Marcel Gomez posting from ProZ.com shared:

Translation project about natural supplements as an alternative treatment of cancer

cancer,guanábana,tratamiento,Perú


Cool!

I Do That



  • Spanish to Japanese
  • 6000 words
  • Nutrition, Internet, e-Commerce, Medical: Health Care
  • SDL TRADOS
Marcel Gomez posting from ProZ.com shared:

Just finished a patent on a cooling apparatus for nuclear reactor equipment

Nuclear reactor,Steam generator


Cool!

I Do That



  • English to Japanese
  • 5000 words
  • Energy / Power Generation, Patents
  • SDL TRADOS
Marcel Gomez posting from ProZ.com shared:

A series of business documents

定款,登記簿,謄本,合同会社


Cool!

I Do That



  • Japanese to English
  • 5000 words
  • Business/Commerce (general), Certificates, Diplomas, Licenses, CVs
  • SDL TRADOS
  • 100% complete
Marcel Gomez posting from ProZ.com shared:

I just finished a translation about Conditions of Use and Sale of an e-shopping platform

Conditions,Payment,Shipping,Delivery,guarantee


Cool!

I Do That



  • English to Japanese
  • 6500 words
  • Retail, Internet, e-Commerce
  • SDL TRADOS
  • 100% complete
Marcel Gomez posting from ProZ.com shared:

Patent on power generation technologies

Biomass,Thermal plant generator


Cool!

I Do That



  • English to Japanese
  • 150000 words
  • Energy / Power Generation, Law: Patents, Trademarks, Copyright
  • SDL TRADOS
Marcel Gomez posting from ProZ.com shared:

Just finished a catalog of network security products

security,layer,virtual,cloud


Cool!

I Do That



  • English to Japanese
  • 7500 words
  • Computers: Systems, Networks
  • SDL TRADOS
Marcel Gomez posting from ProZ.com shared:

Just finished a manual of a vacuum cleaner

vacuum cleaner


Cool!

I Do That



  • English to Japanese
  • 7500 words
  • Mechanics / Mech Engineering
  • SDL TRADOS
  • 100% complete
Marcel Gomez posting from ProZ.com mobile shared:

just finished 2600 w about hotel survey

health ,safety,hotel,fire,pool


Cool!

I Do That



  • English to Japanese
  • 2600 words
  • Safety
  • SDL TRADOS
(edited)
Marcel Gomez posting from ProZ.com shared:

Just finished 6000 w En>JA Patent about an improved mechanism for heating fuilds

Proximity heater,boiler


Cool!

I Do That



  • English to Japanese
  • 6000 words
  • Law: Patents, Trademarks, Copyright
  • SDL TRADOS
Marcel Gomez posting from ProZ.com shared:

Quality control of pharmaceuticals

品質管理,製造工程管理,原材料,原薬


Cool!

I Do That



  • Japanese to English
  • 8000 words
  • Manufacturing, Medical: Pharmaceuticals
  • SDL TRADOS
Marcel Gomez posting from ProZ.com mobile shared:

I just finished a document about quality control standards

出荷,検品,基準


Cool!

I Do That



  • Japanese to English
  • 10000 words
  • Manufacturing
  • SDL TRADOS
(edited)
Marcel Gomez posting from ProZ.com shared:

Just finished 4480 Japanese into English patent about an improved method for the extrusion of elastomers

Extruder,Elastomer,Patent


Cool!

I Do That



  • Japanese to English
  • 4480 words
  • Law: Patents, Trademarks, Copyright
  • SDL TRADOS
Marcel Gomez posting from ProZ.com shared:

I just finished an informed consent explanation letter to participate in a clinical trial

clinical trial,informed consent


Cool!

I Do That



  • Japanese to English
  • 7000 words
  • Medical (general)
  • SDL TRADOS
Marcel Gomez posting from ProZ.com shared:

Just finished 10000 English to Japanese patent of an improved transportation system

aerodynamic lift


Cool!

I Do That



  • English to Japanese
  • 10000 words
  • Automotive / Cars & Trucks, Patents
  • SDL TRADOS
Marcel Gomez posting from ProZ.com shared:

Agreement for bonds settlement proxy service

government bonds,Bank of Japan


Cool!

I Do That



  • Japanese to English
  • 8000 words
  • Finance (general), Investment / Securities
  • SDL TRADOS
Marcel Gomez posting from ProZ.com shared:

A variety of insurance plans for international students

studying abroad,insurance


Cool!

I Do That



  • Japanese to English
  • 70000 words
  • Insurance
  • SDL TRADOS
Marcel Gomez posting from ProZ.com shared:

An agreement and guidelines for clinical sites to participate in a clinical study

clinical study,medical,legal


Cool!

I Do That



  • English to Japanese
  • 16000 words
  • Medical: Pharmaceuticals
  • SDL TRADOS
(edited)
Marcel Gomez posting from ProZ.com shared:

Description of newly developed real estate properties for sale in Malaysia


Cool!

I Do That



  • English to Japanese
  • 1000 words
  • Real Estate
  • SDL TRADOS
Marcel Gomez posting from ProZ.com shared:

1000 Ja>En. Tags of dietary drinks.


Cool!

I Do That



  • Japanese to English
  • 1000 words
  • Dietary products
  • SDL TRADOS
(edited)
Marcel Gomez posting from ProZ.com shared:

En>Ja 5000 words. A manual of a drilling machine


Cool!

I Do That



  • Japanese to English
  • Mechanics / Mech Engineering
(edited)
Marcel Gomez posting from ProZ.com shared:

I am working on an En>Ja patent for improved painting tools


Cool!

I Do That