What translators are working on

Share information about what you are working on to promote the work you do and track your project history over time. Discuss this feature.

What translation project are you working on right now?

Damla Kayıhan posting from ProZ.com shared:

Translating => Promotional text of a home designing simulation game, 313 words, English>Turkish


Cool!

I Do That



  • English to Turkish
  • 313 words
  • Games / Video Games / Gaming / Casino
  • Microsoft Excel
  • 100% complete
Jessica Workman posting from ProZ.com shared:

ES<EN Simultaneous interpreting request. Content is related to how to overcome, system transactions, how to create an order/system information, IT and Tech.


Cool!

I Do That



  • Spanish to English
  • IT (Information Technology)
EileenF posting from ProZ.com shared:

Congolese French to English legal documents and land measurements


Cool!

I Do That



Marta Altimira Cabré posting from ProZ.com shared:

Last week: Simultaneous interpreting for the certified water birth training course held at the Vall d'Hebrón University Hospital campus in Barcelona. A truly inspiring job!

Medical Conference Interpreting


Cool!

I Do That



  • English to Spanish
  • Medical: Health Care
  • 100% complete
(edited)
Esther Sakwanda posting from ProZ.com shared:

Just finished translating a series of 315-word HR Posters; from Swahili to English.. Time for tea!

HR Posters


Cool!

I Do That



  • English to Swahili
  • 315 words
  • HR
  • PhraseApp
  • 100% complete
Elena Feriani posting from ProZ.com shared:

Ongoing project - Translating updates to a smart surveillance camera's user manual


Cool!

I Do That



  • English to Italian
  • 900 words
  • Electronics / Elect Eng
  • Other CAT tool
Alaa Zeineldine posting from ProZ.com shared:

Translation of an individual education plan document


Cool!

I Do That



Nigel Roberts posting from ProZ.com shared:

Doing some work on educational material for an ONG, chemistry and sciences. :)


Cool!

I Do That



Daniela Henze posting from ProZ.com shared:

I'm starting my week by translating product descriptions for a renowned e-commerce site.


Cool!

I Do That



valeria torcigliani posting from ProZ.com shared:

Just finished a marketing translation for a top notch technology brand.


Cool!

I Do That



Renata Gnyp posting from ProZ.com shared:

Last Saturday I participated in workshops related to literature translation organised by Państwowy Instytut Wydawniczy. We discussed two short stories by John Gould. I really learnt a lot. What I find the most enriching, was translation of the word 'say' into Polish. The author really played with its meanings and it was quite a challenge to render his intentions in Polish.


Cool!

I Do That



TRADUCIRE posting from ProZ.com shared:

traducire


Cool!

I Do That



Elena Feriani posting from ProZ.com shared:

Ongoing project - Translating updates to a smart vacuum cleaner's user manual


Cool!

I Do That



  • English to Italian
  • 2500 words
  • Electronics / Elect Eng
Halyna Maksymiv posting from ProZ.com shared:

Contract between St. Gilgen International School and Private Person


Cool!

I Do That



  • English to Ukrainian
  • 1936 words
  • Юриспруденция (в целом)
Damla Kayıhan posting from ProZ.com shared:

Editing/Proofreading => Web portal modules of a global communication brand, 521 words, English>Turkish


Cool!

I Do That



  • English to Turkish
  • 521 words
  • Telecom(munications)
  • Lingotek
  • 100% complete
Édith Koumtoudji posting from ProZ.com shared:

Marking a literary translation, proofreading my literary translation, preparing for a consecutive interpreting assignment, and translating scientific content


Cool!

I Do That



Stephanie Cordier posting from ProZ.com shared:

Proofreading FAQ for an internal employee survey, guidelines and tipps for a top German telecom company, DE-FR, 5,003 words with memoQ


Cool!

I Do That



  • German to French
  • 5003 words
  • Surveying, Management, Telecom(munications)
  • memoQ
Agnes Fatrai posting from ProZ.com shared:

Proofreading a patent application, electrical


Cool!

I Do That



  • English to German
  • E-Technik/Elektronik, Technik (allgemein)
May Moon posting from ProZ.com shared:

MLG


Cool!

I Do That



Nurzalia Zabiri posting from ProZ.com shared:

Completed 15,000 wc for UI/UX interface platform


Cool!

I Do That



Claudia Piersanti posting from ProZ.com shared:

Translating an Individualized Education Program, 17 pages.


Cool!

1 userI Do That



Alessandra Prado posting from ProZ.com shared:

Translating a company's business ethics, 8026 words, from English to Brazilian Portuguese

Business ethics


Cool!

I Do That



  • English to Portuguese
  • 8026 words
  • Business/Commerce (general)
(edited)
Dalia Nour posting from ProZ.com shared:

Just finished translating a religious text, 6340 words, from English to Arabic!

faithful, ten tribes, capable men, the army commander, blinding light


Cool!

1 userI Do That



  • English to Arabic
  • 6340 words
  • Religion
  • CafeTran Espresso
Khalid khan posting from ProZ.com shared:

Done!THE CHILDREN ACT 1989 Translation

FAMILY COURT, Warwickshire County Council, THE CHILDREN ACT 1989


Cool!

I Do That



  • English to Pashto (Pushto)
  • 26000 words
  • Law (general)
  • Trados Studio
  • 100% complete
BKautz posting from ProZ.com shared:

So proud, I just finished to subtitle my second documentary for Arte in German!


Cool!

I Do That



Sophie Cherel posting from ProZ.com shared:

Document summarizing the financing of the 2030 Olympic and Paralympic games, proofreading the French to English translations

Olympic Games, budget, competition venues


Cool!

I Do That



  • French to English
  • 25000 words
  • Finance (general), Sports / Fitness / Recreation, Accounting
Halyna Maksymiv posting from ProZ.com shared:

Regulation on Labor Safety Operational Control on Sites of Drilling Company


Cool!

1 userI Do That



  • Ukrainian to English
  • 2272 words
  • Техника (в целом)
John McCarthy posting from ProZ.com shared:

MTPE 11,000 words - technical product catalog


Cool!

1 userI Do That



John McCarthy posting from ProZ.com shared:

MTPE 11,000 words - technical product catalog


Cool!

1 userI Do That



Damla Kayıhan posting from ProZ.com shared:

MTPE => Corporate antitrust policy, 4409 words, English>Turkish


Cool!

1 userI Do That



  • English to Turkish
  • 4409 words
  • Law (general), Business/Commerce (general)
  • memoQ
  • 100% complete
Viktoriia Dorofieieva posting from ProZ.com shared:

Working on the translation of Jennifer Armentrout's book "Grace and Glory" into Ukrainian. The book is insanely cool!


Cool!

I Do That



Halyna Maksymiv posting from ProZ.com shared:

Technical Data Scheet


Cool!

I Do That



  • English to Ukrainian
  • 1719 words
  • Техника (в целом)

Translating "A woman health agenda" publication


Cool!

I Do That

1 user

  • English to Urdu
  • 30000 words
  • Medical: Health Care
  • memoQ
Mateusz Korbel posting from ProZ.com shared:

Working on a couple of short NHS appointment invite letters (approx. 1200 words in total)


Cool!

I Do That



  • English to Polish
Anna Queralt posting from ProZ.com shared:

Doing what I enjoy the most these days since I got into SEO, SEO translation of a couple of articles in the Finance field -monthly assignments that every time make my week when they arrive.


Cool!

I Do That



Nahuel Videla posting from ProZ.com shared:

My translation of a short story by Mary O'Donnell has just been published in a specialized journal on translation. Extremely happy! https://www.revistas.usp.br/clt/article/view/224599/204239


Cool!

1 userI Do That



Tainá Ferreira posting from ProZ.com shared:

Translation of a survey about movies/TV series.


Cool!

1 userI Do That



  • English to Portuguese
  • 2180 words
  • Cinema, Film, TV, Drama
  • memoQ
  • 100% complete
Paola Overdick posting from ProZ.com shared:

Working on a translation for The Westin Camino Real Guatemala


Cool!

I Do That



  • English to Spanish
  • Adendum, legal
  • Smartcat
Dler Piran posting from ProZ.com shared:

Revision of 4 pages of a court lawsuit, 800 words, Kurdish to English


Cool!

I Do That



  • Kurdish to English
  • 800 words
  • Law (general), court, Legal
  • word
  • 100% complete
Dler Piran posting from ProZ.com shared:

Translation of a court lawsuit, From Kurdish to English, 800 words.


Cool!

I Do That



  • Kurdish to English
  • 800 words
  • Law (general), court, legal
  • Microsoft Word
  • 100% complete
Halyna Maksymiv posting from ProZ.com shared:

Terms of Reference for the Feasibility Study (FS) "Installation of Additional Compressor Units at Gas Processing Plant (GPP) for Gas Processing and Transportation"


Cool!

I Do That



  • Ukrainian to English
  • 1009 words
  • Техника (в целом)
Ezz Eldeen Mohammad posting from ProZ.com shared:

Personal website (Portfolio) coming soon! :D


Cool!

I Do That



Nicola Benocci posting from ProZ.com shared:

Alcohol consumption screening audit questionnaire in young european people; EN>IT; 5030 words; completed!


Cool!

I Do That



  • English to Italian
  • 5030 words
  • Marketing/Ricerche di mercato
  • Trados Studio
FEI XU posting from ProZ.com shared:

Received an exciting inquiry today about translating a large art book for a Beijing publishing house. Unfortunately, I had to decline due to current workload commitments.


Cool!

I Do That



Damla Kayıhan posting from ProZ.com shared:

Translating => Additional survey texts regarding international sanctions regime, 98 words, English>Turkish


Cool!

I Do That



  • English to Turkish
  • 98 words
  • Ships, Sailing, Maritime
  • MemSource Cloud
  • 100% complete
Damla Kayıhan posting from ProZ.com shared:

Editing/Proofreading => Additions for a UI of a veterinary software, 75 words, English>Turkish


Cool!

I Do That



  • English to Turkish
  • 75 words
  • Computers: Software
  • MemSource Cloud
  • 100% complete
Ulrika Levander posting from ProZ.com shared:

Recording short sound clips for AI training. Lots of sentences…. It takes its time.


Cool!

I Do That

1 user

Nigel Roberts posting from ProZ.com shared:

Working on proof-reading optical fibre instruction pamphlets, a total of 2000 words as well as completing a subtitling course in audiovisual media. Seems a strange mix? Well, it makes sense if you look at it differently! After all, it's all about vision. :)


Cool!

1 userI Do That



Renata Gnyp posting from ProZ.com shared:

Translation EN-PL: Stocking Agreement.


Cool!

I Do That



Charlotte Englund posting from ProZ.com shared:

" Union action, which shall complement national policies, shall be directed towards improving public health, preventing physical and mental illness and diseases, and obviating sources of danger to physical and mental health. Such action shall cover the fight against the major health scourges, by promoting research into their causes, their transmission and their prevention, as well as health information and education, and monitoring, early warning of and combating serious cross-border to health. The Union shall complement the Member States' action in reducing drugs-related health damage, including information and prevention. "


Cool!

I Do That