This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
I understand the frustration :).
For English to Macedonian translation my list contains:
laverage
set in/out/on/off ...
banchmark
business (with all the problems aready ment
but my aunt who had a great influence on my life (passed away prematurely) was an English language teacher. I think I came to love the English language because I loved her so much. Her two
A few monts ago I was asked to do a back-translation analysis of bits and pieces of a larger document . I was supposed to compare the original SL text and the back-translation, with my
Eve sto mi pisa Radica:
(bese reakcija na moja zakacka, sigurna sum deka ako ne bese vo emailot do mene ke bese napisano ovde)
Zdravo Irena,
1. bi go izostavila "profesionalni"
Dear prozians,
I was curious to see how many of us will be attending the ATA Conference in San Francisco, 31 Oct throgh 3 Nov ... or maybe I am just looking for company :).
I am goi
It is up to us now to show how he touched our lives and made us better persons ... he left a legacy for us to fulfil ... to be unselfish and to love unconditionaly, to give, to share, to h
... sekoj den bese del od nasiot dom ... ne greese so svoeto golemo srce, vlevase nadez ... ne mi se veruva ... kako da izgubivme najblizok clen od naseto semejstvo. Bev ubedena deka ke do
Said,
I feel good about your second suggestion. You have my vote.
Nick, Karra, Dimitra,
When Said opened this thread I thought we were facing another neverending discussion. I
[quote]alinguista wrote:
I do not think there is a conceptual conflict. Macedonian is the official language of Republic of Macedonia and if we act only as language professionals this sh
Ever since I started using a CAT Tool I feel better about the work I do because of everything that has alredy been said in this thread, but mostly because I am sure I am consistent in the<
The diminutive forms of these two words in Macedonian are realy cute, at least to me :).
Here they are:
carrot = dim. morkovche (морковче) from "morkov (морков)"
It was in 2003, I think, I was surfing the web to see what's there on translation/translators and interpretation/ interpreters in general. I needed to get in touch with my profession on a
Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer.
Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools.
Download and start using CafeTran Espresso -- for free
Exclusive discount for ProZ.com users!
Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value