This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
After the initial ten-minute choking fit I just sat there for a while, struck by the sheer beauty of it. This is just sublime... I hope you'll be able to share my boundles... See more
After the initial ten-minute choking fit I just sat there for a while, struck by the sheer beauty of it. This is just sublime... I hope you'll be able to share my boundless admiration
[Subject edited by staff or moderator 2008-02-16 22:48] ▲ Collapse
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Trudy Peters United States Local time: 20:54 German to English + ...
Love it!
Feb 17, 2008
Thanks for posting.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Juliana Brown Israel Local time: 20:54 Member (2007) Spanish to English + ...
I've also heard it called
Feb 18, 2008
"worshipping the porcelain god...".
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Jennifer Hejtmankova Czech Republic Local time: 02:54 Member (2007) Czech to English + ...
Vomiting slang
Feb 18, 2008
is some of the most....errrrr.....colorful in the English language
Delivering street pizza Technicolor yawn etc etc etc
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
sylvie malich (X) Germany Local time: 02:54 German to English
here's what we called it
Feb 18, 2008
Driving the porcelain bus...
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
NancyLynn Canada Local time: 20:54 Member (2002) French to English + ...
Moderator of this forum
Talking to Ralph
Feb 18, 2008
N.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer.
Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools.
Download and start using CafeTran Espresso -- for free
Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.