The Translation Gap...
Thread poster: oxygen4u
oxygen4u
oxygen4u
Portugal
Local time: 00:32
English to Portuguese
+ ...
Jul 11, 2011

Tropecei há pouco neste artigo que é um pouco extenso, mas bastante interessante, sobre o motivo pelo qual são poucos os autores estrangeiros publicados nos Estados Unidos.

http://publishingperspectives.com/2010/01/the-translation-gap-why-more-foreign-writers-arent-published-in-america/


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

The Translation Gap...






Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »
Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »