Aug 18, 2007 00:24
16 yrs ago
English term

one device at a time

English to Portuguese Other Computers: Software
neste contexto:

...one copy of the Software on one device at a time...

entendo o contexto, mas não consigo encontrar uma boa tradução.

Any idea is welcome
Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

Non-PRO (1): Lumen (X)

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Proposed translations

+4
5 mins
Selected

em um dispositivo de cada vez

Uma cópia do software em um dispositivo de cada vez

--------------------------------------------------
Note added at 16 mins (2007-08-18 00:41:14 GMT)
--------------------------------------------------

Veja a frase

O software é licenciado como um produto único; não pode ser usado em mais de um dispositivo-cliente ou por mais de um usuário ao mesmo tempo (ou de cada vez) ...



--------------------------------------------------
Note added at 13 hrs (2007-08-18 13:47:52 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Elisabete

É sempre um prazer ajudar um colega.

Um Abraço
Example sentence:

Veja a frase

Peer comment(s):

agree Jorge Freire
10 mins
agree Claudio Mazotti : forma mais natural
1 hr
agree Fjfjcbv hjfjh
11 hrs
agree Humberto Ribas
16 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Muito obrigada pela ajuda!!!"
4 mins

um dispositivo por vez

Something went wrong...
+2
7 mins

num só dispositivo


Uma cópia do software num só dispositivo.

ou

Uma cópia do software em não mais do que um dispositivo, em simultâneo.



Peer comment(s):

agree rhandler
1 min
Obrigada, Ralf! :-)
agree Cristina Santos
10 hrs
Obrigada, Cristina!
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search