Glossary entry

Spanish term or phrase:

válvula evacuadora

English translation:

evacuation/evacuator valve

Added to glossary by Owen Munday
Apr 15, 2008 11:21
16 yrs ago
2 viewers *
Spanish term

válvula evacuadora

Spanish to English Tech/Engineering Automotive / Cars & Trucks forklift truck engine air filter
From the maintenance section of a user manual for a telehandler, in the instructions for inspecting and replacing the two-piece air filter:

"-Extraer el tirador amarillo para desbloquear la tapadera lateral y girarla en sentido contrario a las agujas del reloj.
-Quitar el elemento primario e inspeccionarlo con atención si por acaso está dañado.
-Limpiar por completo el interior del cartucho y la *válvula evacuadora*.

What would the correct name for this part be in English? Evacuator valve?

Thanks in advance.

Spanish from Spain for British English preferred.

Discussion

Owen Munday (asker) Apr 15, 2008:
I think I'm going to go with 'evacuator valve' as I suggested in the first place :). There are a few, although not loads, of links using this term that definitely describe the thing I'm talking about. There may be an even better term out there, but I haven't found it yet. I'm not too sure about 'vent valve' or 'release valve'. I think they may be too general. Anyway, I'm still open to suggestions!

Proposed translations

+1
12 mins
Selected

evacuation valve

the only references I can find are patents...
Automatic filter cleaning device by ultrasound generator modulated ...- [ Traduzca esta página ]Automatic filter cleaning device for liquid circuits, including at least one ... The device according to claim 2, further including an evacuation valve ...
www.freepatentsonline.com/5102534.html - 31k
Peer comment(s):

agree eski : See also the the following link:www.wipo.int/pctdb/en/wo.jsp?IA=WO20071493888...) 45(b) "an evacuation valve arrangement mounted to recieve ejected dust from the filter cartridge and to direct recieved ejected dust out of the aircleaner housing."
6 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks David. In the end I opted for 'evacuator valve' as I thought I might."
8 mins

release valve

-
Something went wrong...
1 hr

vent valve

Assuming, of course, that you can substitute "purga" for "evacuación" (that is, substitute "válvula de purga" or "de purgado" for "evacuación".

(Though, of course, dealing with patents is, er, complicated...)

Something went wrong...
4 days

evacuator valve

Hi! I've googled a little & found the following link (reliable one):

http://www.deere.com/en_US/cfd/construction/deere_const/medi...

Where I find this description:
Dual safety element dry-type air cleaner, ____evacuator valve___

It is very similar to your text...
Have a look!
Silvia

--------------------------------------------------
Note added at 8 giorni (2008-04-23 20:50:09 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

You did the right thing Owen! I'm happy the link was helpful! Ciao, silvia
Note from asker:
Thanks for the useful link, Silvia. In the end I did use 'evacuator valve' as you also suggest, but I think I've got to give the points to David for his quick answer. Thanks again.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search