Glossary entry (derived from question below)
Spanish term or phrase:
Aprovechamiento conjunto de las Investigaciones
English translation:
Sharing research and resources within the company/internally
Added to glossary by
Eugenio Llorente
May 31, 2008 20:07
16 yrs ago
Spanish term
Aprovechamiento conjunto de las Investigaciones
Spanish to English
Marketing
Advertising / Public Relations
Se refiere a que las investigaciones que se lleven a cabo deben ser aprovechadas conjuntamente por los diferentes departamentos de la compañía.
El termino ocurre en la siguiente frase "eslógan":
"Aprovechamiento conjunto de las Investigaciones y Fuentes dentro de la Compañía".
"...joint exploitation of research and sources within the company?"
El termino ocurre en la siguiente frase "eslógan":
"Aprovechamiento conjunto de las Investigaciones y Fuentes dentro de la Compañía".
"...joint exploitation of research and sources within the company?"
Proposed translations
(English)
Proposed translations
+2
13 mins
Selected
Sharing research and resources within the company/internally
I would not use exploitation because of its negative connotations.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Lo más natural en el contexto del estudio. Muchas gracias."
2 mins
Joint use of the research
Or "exploitation" if you must, but it always has negative connotations for me in English ...
--------------------------------------------------
Note added at 4 mins (2008-05-31 20:12:28 GMT)
--------------------------------------------------
Google "exploited" along with women/chilfren/youth or minority and you'll see what I mean. It's just a "matiz" but to me it's important on an effective level.
--------------------------------------------------
Note added at 5 mins (2008-05-31 20:13:21 GMT)
--------------------------------------------------
Oops, that's "affective level", sorry :)
--------------------------------------------------
Note added at 4 mins (2008-05-31 20:12:28 GMT)
--------------------------------------------------
Google "exploited" along with women/chilfren/youth or minority and you'll see what I mean. It's just a "matiz" but to me it's important on an effective level.
--------------------------------------------------
Note added at 5 mins (2008-05-31 20:13:21 GMT)
--------------------------------------------------
Oops, that's "affective level", sorry :)
17 mins
joint/common/team benefiting from ....// we all benefit from...
sugg
52 mins
(All departments will have) full access to company research and sources.
Otra manera de decirlo.
Something went wrong...