Glossary entry (derived from question below)
Spanish term or phrase:
Ni todo es “razón”, ni todo es “corazón".
English translation:
Not everything is "head"; not everything is "heart".
Added to glossary by
Eugenio Llorente
Oct 21, 2008 18:49
15 yrs ago
Spanish term
Ni todo es “razón”, ni todo es “corazón
Spanish to English
Marketing
Marketing
Frase tipo eslogan.
Nos encontramos en un contexto de modelización de variables de marketing. Modelizar es en parte una ciencia y en parte un arte. Por un lado intervienen las matemáticas en cuanto al tratamiento de datos y por otro el arte en cuanto a su interpretación y predición de situaciones futuras.
Por mi parte encuentro lo siguien:
"Neither everything is science nor everything is art"
También, quizás, una traducción literal:
"Neither everything is reason/brain, nor everything is illusion/soul"
Y ahora me viene aquello de:
"Not everything is "reason" that glitters"
Nos encontramos en un contexto de modelización de variables de marketing. Modelizar es en parte una ciencia y en parte un arte. Por un lado intervienen las matemáticas en cuanto al tratamiento de datos y por otro el arte en cuanto a su interpretación y predición de situaciones futuras.
Por mi parte encuentro lo siguien:
"Neither everything is science nor everything is art"
También, quizás, una traducción literal:
"Neither everything is reason/brain, nor everything is illusion/soul"
Y ahora me viene aquello de:
"Not everything is "reason" that glitters"
Proposed translations
(English)
Change log
Oct 21, 2008 21:11: Eugenio Llorente changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/119225">Eugenio Llorente's</a> old entry - "Ni todo es “razón”, ni todo es “corazón"" to ""Not everything is head or heart / not everything is logic or emotion""
Proposed translations
+2
35 mins
Selected
Not everything is head or heart / not everything is logic or emotion
-
Note from asker:
Todas las respuestas han sido tremendamente imaginativas. Además de elegir la respuesta de LisaMac por ser la más ajustada a mi contexto, he quedado muy sorprendido al comprobar que la expresión correspondiente a la segunda parte de mi contexto "between the head and the heart" aparece 418.000 veces en google. |
Peer comment(s):
agree |
Sandra Holt
: I was thinking on the same lines as Lisa "It is neither logical nor sensitive".
11 mins
|
Thanks Sandra!
|
|
agree |
Mónica Sauza
1 hr
|
Gracias Monica!
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thank you very much. I have checked all the answers and yours appears to fit my context better."
5 mins
Both brains and heart (both brains and soul).
Se pudiera poner en afirmativo, pienso.
+1
8 mins
Not everything is "smart" nor is everything "heart"
If you want to keep the rhyme
Note from asker:
Todas las respuestas han sido tremendamente imaginativas. Además de elegir la respuesta de LisaMac por ser la más ajustada a mi contexto, he quedado muy sorprendido al comprobar que la expresión correspondiente a la segunda parte de mi contexto "between the head and the heart" aparece 418.000 veces en google. Y la aclaración de Price me ha sido bastante útil. Muchas gracias. |
Peer comment(s):
agree |
S Ben Price
: good for keeping the rhyme - but I wouldn't use nor - not everything is smart; not everything is heart
18 mins
|
I like your suggestion. Thanks.
|
11 mins
Nothing is all reason, nothing is all soul
You can be very flexible on this translation, but it seems to translate well literally except for changing corazón to soul.
16 mins
Things are never totally rational or totally emotional
a more proasic slogan but I think it fits
--------------------------------------------------
Note added at 17 mins (2008-10-21 19:06:33 GMT)
--------------------------------------------------
to continue "and brand equity lies somewhere in between"
--------------------------------------------------
Note added at 17 mins (2008-10-21 19:06:33 GMT)
--------------------------------------------------
to continue "and brand equity lies somewhere in between"
31 mins
Honour the servant of rationality, but remember the gift of intuition
Perhaps a little obscure, but I quite like it. It's based on an Einstein quote "The intuitive mind is a sacred gift and the rational mind is a faithful servant. We have created a society that honors the servant and has forgotten the gift."
51 mins
Nothing is all reason or all feeling
another option...
Discussion
Ni todo es “razón”, ni todo es “corazón”. El Valor de una Marca está en algún lugar entre la “razón” y el “corazón”.