Glossary entry

English term or phrase:

final school certificate

Spanish translation:

bachillerato

Added to glossary by Darío Zozaya
Mar 6, 2011 18:57
13 yrs ago
15 viewers *
English term

final school certificate

English to Spanish Social Sciences Education / Pedagogy
Encuesta destinada al público europeo.

What is the highest educational qualification you have?

- No final school certificate
- Final school certificate without grades needed for university
- Final school certificate with grades needed for university
- Degree

Proposed translations

+1
6 mins
Selected

bachillerato

Si la encuesta está destinada al público europeo, la versión española será para España. Aunque para algunos alumnos su "final school certificate" puede ser el graduado escolar, que significa que han completado la ESO (Educación Secundaria Obligatoria), normalmente a la edad de 16 años, la referencia a "with/without grades needed for university" indica que se refiere al bachillerato, que corresponde a los dos años posteriores y es un requisito imprescindible para poder ir a la universidad.

--------------------------------------------------
Note added at 17 hrs (2011-03-07 12:28:26 GMT)
--------------------------------------------------

En el sistema español, como ya he indicado, sólo hay dos posibles traducciones de "final school certificate": "graduado escolar", el nombre que todo el mundo emplea para referirse a la titulación de Enseñanza Secundaria Obligatoria (desde la Ley Orgánica de Educación o LOE de 2006) o "bachillerato".
Como he dicho, en las opciones 2 y 3, "Final school certificate without grades needed for university" y "Final school certificate with grades needed for university", tiene que referirse al bachillerato, porque graduado escolar no tiene sentido aquí: por muy buena nota que se saque en 4º de la ESO, al terminar el graduado escolar, no puede pasar a la universidad sin hacer bachillerato.
Ahora bien, en la primera opción, "no final school certificate", podría referirse, en principio, a cualquiera de los dos. Sin embargo, me parece probable que aquí también se refiera al bachillerato.
Peer comment(s):

agree Frankyrosie
21 mins
Thanks, Frankyrosie :)
neutral Kornelia Berceo-Schneider : Es UNA de las opciones puestas, pero hay otras ya que se trata de una encuesta: sin graduado escolar, secundaria, bachillerato....
2 hrs
Me parece que todas las preguntas citadas se refieren al bachillerato. // Sin embargo, sí que es ambigua la primera; he añadido una nota a mi respuesta. Gracias por tu comentario :)
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Muchas gracias a todos."
18 hrs

Diploma de finalización de escuela secundaria con/ sin acceso

I hesitate just because it is an European context ...in which the term bachillerato previously suggested is transparent because of the Spanish and French education systems. Yet there is also other names such as maturité etc. Just an option....:
Diploma de finalización de escuela secundaria con/ sin acceso a la universidad
Something went wrong...
+2
20 hrs

Certificado de Estudios Secundarios

Así lo llamamos. Para inscribirnos a la universidad (si estamos acreditados), el requisito es presentar una copia autenticada Certificado de estudios, que es un detalle de los cursos y materias tomadas durante el bachillerato. Generalmente no piden una copia del diploma

--------------------------------------------------
Note added at 1 día1 hora (2011-03-07 20:25:57 GMT)
--------------------------------------------------

A lo que me refiero, es que el Diploma es lo que se entrega en los actos de graduación (al menos en varios países sudamericanos) es la cartulina que uno enmarca y cuelga por la pared. El Certificado de Estudios es el documento que finalmente avala al diploma.
Peer comment(s):

agree Frankyrosie : Claro, es un certificado , ¿no un diploma ! Ya sabes los arboles ,el bosque etc...
2 hrs
agree DYL
1 day 3 hrs
Gracias Denise
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search