Sep 13, 2014 14:16
9 yrs ago
5 viewers *
German term

Tageswasser

German to English Tech/Engineering Chemistry; Chem Sci/Eng
Context: total organic carbon measurement in purified water and water for injection

"Die TOC-Analytik und Tageswasservollanalyse mussen an dem selben Tag erfolgen."

What is "Tageswasser"? IS Tagwasser meant here ( surface water??)

Thanks for your insight!
Change log

Sep 13, 2014 14:32: Lirka changed "Field" from "Medical" to "Tech/Engineering" , "Field (specific)" from "Medical: Pharmaceuticals" to "Chemistry; Chem Sci/Eng"

Discussion

uyuni Sep 13, 2014:
Hi Donald, this was part of my initial answer which I withdrew in the meantime...;.-)
Donald Jacobson Sep 13, 2014:
I don't know if this will help http://de.wikipedia.org/wiki/Tagwasser
Coqueiro Sep 13, 2014:
Kontext? Ohne weiteren Kontext ist mir nicht klar, ob es um eine täglich durchzuführende Analyse oder um eine Analyse von Tagwasser (meteoric water?) geht.
uyuni Sep 13, 2014:
@ lirka Couldn't it be the TOC of the surface water from which the make their purified water? But any way I see that I should lower my CL significantly. My answer was overhasty. Is it just the entire/complete data of their diurnal water analysis...?

Reference comments

5 hrs
Reference:

Surface water

Versuchen wir erst mal verschiedene Definitionen zu analysieren und diese zu vergleichen:
Fall 1: Tagwasser
Bedeutung:


Tagwasser
Tagwasser, im allgemeinen das unmittelbar von atmosphärischen Niederschlägen herrührende und an der Oberfläche[413] stehenbleibende versickernde oder frei abfließende Wasser sowie das zu Tag getretene, ein fließendes Gewässer oder einen See bildende Grundwasser. Eine besondere Bedeutung hat die Bezeichnung, wenn sie auf das durch nichtkapillare Spalten den Grundwasserströmungen zutretende, in diesem Falle ungereinigte Wasser bezogen wird.
LINK:
http://www.zeno.org/Lueger-1904/A/Tagwasser

Zweite Definition:

TAGWASSER
http://de.academic.ru/dic.nsf/technik/21627/Tagwasser


Surface water: englische Definition
Surface water is water on the surface of the planet such as in a stream, river, lake, wetland, or ocean. It can be contrasted with groundwater and atmospheric water.

Surface water- englische und deutsche Definition
http://en.wikipedia.org/wiki/Surface_water


Grundwasser – Definition: Deutsch
Grundwasser ist die Ansammlung von Wasser im Boden, das durch Versickern der Niederschläge oder teilweise auch aus Seen und Flüssen in den Erdboden gelangt. Das Fachgebiet, das sich mit Grundwasser befasst und es erforscht, ist die Hydrogeologie.

Groundwater- Definition: Englisch:
Groundwater is the water located beneath the earth's surface in soil pore spaces and in the fractures of rock formations
LINK:
http://en.wikipedia.org/wiki/Groundwater

Nun der Begriff ‘surface water”, vorausgesetzt den Fall, die Rede könnte hier möglicherweise doch davon sein:
Hier steht dieser Begriff im Zusammenhang mit der von Ihnen erwähnten Analyse:

http://www.env.gov.bc.ca/wat/wq/BCguidelines/orgcarbon/defin...

Beispielsatz:
The total organic carbon in water can be a useful indication of the degree of pollution, particularly when concentrations can be compared upstream and downstream of potential sources of pollution. In surface waters, total organic carbon concentrations are generally less than 10 mg/L, and in ground water less than 2 mg/L, unless the water receives wastes or is highly coloured due to natural organic material (e.g., swamps, bogs)

Hier - ‘surface water’ and ‘chemical analysis’
https://www.google.pl/#q=surface water chemical analysis

Nun die Wörterbücher:
Dictionary 1:

http://dict.leo.org/englisch-deutsch/surface water regime.ht...

Derselbe Begriff hat, je nach dem Kontext und dem Bereich, verschiedene deutsche Äquivalente:
Surface water – Oberflächenwasser (tech)
Surface water – Regenwasser (???)
UND LAST, but NOT THE LEAST:
Surface water- Tagwasser

Vergleichen Sie bitte ferner noch diesen ProZ- Eintrag, um in einen noch weiteren Gebrauch des Wortes (dh. in einem anderen Kontext) einen Einblick gewinnen zu können:
LINK:
http://www.proz.com/kudoz/german_to_english/engineering_gene...
Hier steht - “stormwater und rainwater” (abgelehnt wurde dies und zwar mit Recht von „uyuni“- dies kommt nämlich nicht in Frage). Wichtig ist ferner darauf hinzuweisen, dass diese Begriffe insbesondere im Bauwesen gebraucht werden. (Beton/ concrete; es handelt sich um gewisse Eigenschaften)

https://www.google.pl/#q=complete analysis of surface water


Dictionary 2: - translation of ‘Tageswasser” ins Russische

http://inteldict.com/de/ru/tageswasser#
Tageswasser - поверхностные воды

Und derselbe Begriff aus dem Russischen ins Englische:
http://ru.glosbe.com/ru/en/поверхностные воды

Перевод на английский: surface water

Last, but not the least können Sie verschiedene Beispiele analysieren, wo ‚surface water“ mit „TOC”) (total organic carbon …..measurement) “assoziiert wird”

https://www.google.pl/#q=total organic carbon measurement an...


METEORIC WATER -Definition:
http://en.wikipedia.org/wiki/Meteoric_water
Meteoric water is the water derived from precipitation (snow and rain). This includes water from lakes, rivers, and icemelts, which all originate from precipitation indirectly.

Die Frage, die nun gilt, beantwortet zu werden ist: Wo liegt der Unterschied zwischen “Tageswasser” und “Tagwasser”. ?
Die zweite Frage: warum wird „Tagwasser“/ „Tageswasser“ so unterschiedlich übersetzt. Gilt wirklich „ surface water“ für Oberflächenwasser/ Regenwasser und Tagwasser. ?
Peer comments on this reference comment:

agree Sebastian Kunz (X)
1 day 17 hrs
Vielen Dank, Sebastian
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search