Apr 3, 2015 07:22
9 yrs ago
4 viewers *
Spanish term
gracias las que hace un chango.
Spanish to English
Other
Slang
Conversational
I need some help with this phrase in the following exchange:
Speaker 1: "Bueno , pues, gracias."
Speaker 2: Gracias las que hace un chango. ( said in an annoying tone)
About the use of the expression I found that:
Cuando alguien dice gracias las que hace el chango es que no le agrado mucho o lo dice como broma de la forma de actuar de un chimpance.
In the context above, speaker 2 is annoyed and answers relunctantly.
Thank you.
Speaker 1: "Bueno , pues, gracias."
Speaker 2: Gracias las que hace un chango. ( said in an annoying tone)
About the use of the expression I found that:
Cuando alguien dice gracias las que hace el chango es que no le agrado mucho o lo dice como broma de la forma de actuar de un chimpance.
In the context above, speaker 2 is annoyed and answers relunctantly.
Thank you.
Proposed translations
(English)
5 | Thanks for the monkey business [sarcastic]. | David Stewart |
4 +3 | Yeah, sure:thanks for nothing. | eski |
3 | dont' tell me that/is that the best you can say?/that's not enough for me | lugoben |
Proposed translations
17 mins
Selected
Thanks for the monkey business [sarcastic].
Ungrammatical slang.
Used to express disgust for a practical joke.
Used to express disgust for a practical joke.
Note from asker:
Thanks for your help. |
4 KudoZ points awarded for this answer.
+3
6 hrs
Yeah, sure:thanks for nothing.
May not mention monkeys, but I bekieve it conveys the spirit of the context;
Thanks for nothing
A sarcastic expression of frustration or displeasure at someone/thing.
More literal definition: I have no thanks for you because you aren't doing what I want or did something I didn't want.
Example 1:
*toothless, the dragon, flies wildly, terrifying the girl Hiccup's with*
"Thanks for nothing you useless reptile" (How to Train Your Dragon)
Example 2:
"You were supposed to bring hotdog buns! Thanks for nothing."
:)) eski
--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs (2015-04-03 14:02:19 GMT)
--------------------------------------------------
http://es.urbandictionary.com/define.php?term=Thanks for not...
--------------------------------------------------
Note added at 11 hrs (2015-04-03 18:41:59 GMT)
--------------------------------------------------
You're more than welcome, Rosario-glad to help.
:)) eski
Thanks for nothing
A sarcastic expression of frustration or displeasure at someone/thing.
More literal definition: I have no thanks for you because you aren't doing what I want or did something I didn't want.
Example 1:
*toothless, the dragon, flies wildly, terrifying the girl Hiccup's with*
"Thanks for nothing you useless reptile" (How to Train Your Dragon)
Example 2:
"You were supposed to bring hotdog buns! Thanks for nothing."
:)) eski
--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs (2015-04-03 14:02:19 GMT)
--------------------------------------------------
http://es.urbandictionary.com/define.php?term=Thanks for not...
--------------------------------------------------
Note added at 11 hrs (2015-04-03 18:41:59 GMT)
--------------------------------------------------
You're more than welcome, Rosario-glad to help.
:)) eski
Note from asker:
Thanks for your help |
Peer comment(s):
agree |
neilmac
5 hrs
|
Thanks for your confirmation neilmac! :))
|
|
agree |
lorenab23
: Saluditos desde Los Angeles :-)
13 hrs
|
Hi lorenab23; thanks for your comment & hope you have a nice weekend! :)) eski
|
|
agree |
Candace Holt Ryan
2 days 1 min
|
Thanks Dr Ryan: happy Sunday! :))
|
14 hrs
dont' tell me that/is that the best you can say?/that's not enough for me
in Mexico people used the word "chango" to mean monkey (mono, simio) are also used there.
The term is an idiomatic expression that is used when someone is thanked by another, who is his friend and the person expects some other type of answer, perhaps more affectionate answer. The person using the expression intends to make a pun using the word "gracias" for thanking in using "gracia(s) for an answer that is funny ja, ja.
http://comoeslavaina.blogspot.ca/2008/08/gracias-hacen-los-m...
In other respects, the expression is also used to display your disagreement/dislike for using the word thank you everywhere as it done in French."Gracias hacen los monos" to indicate that you don't feel right thanking where is not needed.
http://barluz.blogspot.ca/2004/07/gracias-hacen-los-monos.ht...
Gracias las que hace un chango, that is, gracias hacen los monos(monkeys). This no easy term to translate as "gracia" is traduced mainly as funny/jokingly. The closest in English but meaning differently is "to be fun as a barrel of monkeys".
This is no easy term to translate as "gracia" is used in a double meaning not easily found in English. For this reason, it is offered other English expressions (is that the best you can do, that is not enough for me, etc ) which are close to the general meaning but are not related either to "thanks" because the answer given is not a thank in return but it is more like a rebuke. Nor they are related to monkey as there is no expression in English with monkey as a theme that would be similarly used.
The term is an idiomatic expression that is used when someone is thanked by another, who is his friend and the person expects some other type of answer, perhaps more affectionate answer. The person using the expression intends to make a pun using the word "gracias" for thanking in using "gracia(s) for an answer that is funny ja, ja.
http://comoeslavaina.blogspot.ca/2008/08/gracias-hacen-los-m...
In other respects, the expression is also used to display your disagreement/dislike for using the word thank you everywhere as it done in French."Gracias hacen los monos" to indicate that you don't feel right thanking where is not needed.
http://barluz.blogspot.ca/2004/07/gracias-hacen-los-monos.ht...
Gracias las que hace un chango, that is, gracias hacen los monos(monkeys). This no easy term to translate as "gracia" is traduced mainly as funny/jokingly. The closest in English but meaning differently is "to be fun as a barrel of monkeys".
This is no easy term to translate as "gracia" is used in a double meaning not easily found in English. For this reason, it is offered other English expressions (is that the best you can do, that is not enough for me, etc ) which are close to the general meaning but are not related either to "thanks" because the answer given is not a thank in return but it is more like a rebuke. Nor they are related to monkey as there is no expression in English with monkey as a theme that would be similarly used.
Something went wrong...