Jul 4, 2015 19:00
8 yrs ago
Russian term

Выполнил свою миссию и молодец

Russian to English Other Cinema, Film, TV, Drama
Помогите, пожалуйста, перевести правильно из того же ролика: https://youtu.be/53WbKPqgbdQ?t=3m33s
Сама реплика звучит на 3:44 (перемотал пораньше, чтобы контекста было больше).
Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

Non-PRO (1): TechLawDC

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Proposed translations

+2
4 mins
Selected

Are you done with your mission? Congratulations!

Or 'crusade' instead of mission.
Peer comment(s):

agree Lazyt3ch
11 hrs
Thank you.
agree LilianNekipelov
14 hrs
Thank you.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Спасибо!"
+2
45 mins

Mission accomplished, huh? Good work!

Or, "Bully for you!" for the second part.
Peer comment(s):

agree Lazyt3ch
10 hrs
Thanks, Rashid.
agree LilianNekipelov
13 hrs
Thanks, Lilian.
Something went wrong...
+1
11 hrs

Mission complete, er? Time to go home!

IMHO, in this context “и молодец” means something like “now get lost!” :)


--------------------------------------------------
Note added at 11 hrs (2015-07-05 06:15:31 GMT)
--------------------------------------------------

Alternative, less polite version:

Mission complete, er? Now get lost!

--------------------------------------------------
Note added at 14 hrs (2015-07-05 09:15:53 GMT)
--------------------------------------------------

Yet another version:

Mission complete! Ain’t it time for you to get lost?
Peer comment(s):

agree LilianNekipelov
2 hrs
Thank you! I guess my second version might be too harsh...
neutral Rachel Douglas : Not to split hairs, but in case it's useful to know: "Er" is usually said to indicate hesitation, when the speaker is unsure about what he's going to say. As for "ain't," in AE it indicates either southern, rural, or Black English, so doesn't fit here.
8 hrs
Thank you for you comment!
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search