Glossary entry

Spanish term or phrase:

bien-ser y bien-estar

English translation:

well-being/welfare

Added to glossary by Lydianette Soza
Jan 11, 2019 17:27
5 yrs ago
1 viewer *
Spanish term

bien-ser y bien-estar

Spanish to English Social Sciences Social Science, Sociology, Ethics, etc. Report
Buenos días,

El término consultado no aparece muchas veces en el texto fuente, solo hacen referencia a éste de manera enunciativa; sin embargo logré encontrar dicho término en internet:

Es tiempo de profunda reflexión, oración y acción. Es momento de darse cuenta que la vida es maravillosa y sagrada. Partiendo de esa base, Arturo decide edificar de su pasado y convertirlo en un verdadero manantial de aprendizaje en el presente, y así contribuir, no solamente a su propio bien-ser y bien-estar, sino al de sus hijos, y el entorno que lo rodea.
Change log

Jan 25, 2019 00:54: Yana Dovgopol changed "Field" from "Other" to "Social Sciences" , "Field (specific)" from "General / Conversation / Greetings / Letters" to "Social Science, Sociology, Ethics, etc." , "Term Context" from "Buenos días, El término consultado no aparece muchas veces en el texto fuente, solo hacen referencia a éste de manera enunciativa; sin embargo logré encontrar dicho término en internet: Es tiempo de profunda reflexión, oración y acción. Es momento de darse cuenta que la vida es maravillosa y sagrada. Partiendo de esa base, Arturo decide edificar de su pasado y convertirlo en un verdadero manantial de aprendizaje en el presente, y así contribuir, no solamente a su propio bien-ser y bien-estar, sino al de sus hijos, y el entorno que lo rodea." to "Buenos días, El término consultado no aparece muchas veces en el texto fuente, solo hacen referencia a éste de manera enunciativa; sin embargo logré encontrar dicho término en internet: Es tiempo de profunda reflexión, oración y acción. Es momento de darse cuenta que la vida es maravillosa y sagrada. Partiendo de esa base, Arturo decide edificar de su pasado y convertirlo en un verdadero manantial de aprendizaje en el presente, y así contribuir, no solamente a su propio bien-ser y bien-estar, sino al de sus hijos, y el entorno que lo rodea. "

Discussion

Veronica Allievi Jan 12, 2019:
Ser de Sedere (este era el que nombraba Kusch) Ser y Estar - Origen y Evolución - Hispanoteca.eu -Ser-Estar
Ser de sedere se aplico a las cualidades esenciales y permanentes; estar (de stare, estar de pie), a las accidentales...
Veronica Allievi Jan 12, 2019:
Not a temporal distinction I would not agree with this reading, as the "ser" in philosophy is more linked to "determination" or "determinación" "to be is to be something", Aristotle says... "ser es ser algo" and that is due to the properties that give determination to the "ser" and transform it into an "ens" through determination, but not necessarily ethic determination, unless we assign a religious value to being, with ethical connotations. A table is a table because it is not other things than a table and there is no ethical value in its being, neither could there be any.
Veronica Allievi Jan 12, 2019:
Philosophical approach - Bibliography Rodolfo Kusch "America Profunda"
Veronica Allievi Jan 12, 2019:
Philosophical approach As per what I studied in "Special Problems of Ethics" at the University of Buenos Aires, the distinction has to do more -and this is Kusch's approach mainly-, with the "essere" and "sedere" or "ser" more linked to a rational determination, which Kuch associates with the origin of the cities, the avoidance of contingency, the wish to have everything under control, determined, avoiding the risks of contingency, therefore in philosophy more linked to the rationality of the arché in Greek, when a rational principle rules and organises reality under its rules-, whereas "stare" has more to do with the rationale of Kratos - of the Greek myths, previous to the empire of reason, where the contingency which emerged from the fights between the Gods, ruled human lives, which were entirely vulnerable, and because of the arbitrariness of the Gods' decisions, unpredictable... Kusch links this to the "estar estando" of the latin american native population which resists the Eurocentric view of the "essere" and the "cities".
Beatriz Ramírez de Haro Jan 11, 2019:
Not a temporal distinction There is a clear distinction between "bien ser" and "bien estar" (or "bienestar"), but it is not time-related.
There is a moral connotation to "bien ser" (goodness, righteousness), while "bien estar/bienestar" is simply synonymous with "welfare".
philgoddard Jan 11, 2019:
I suppose you could say "short- and longterm welfare", but it's not really a meaningful distinction. I would translate the two concepts as one.

Proposed translations

17 mins
Selected

well-being/welfare

the problem is that in Spanish, from Latin, there are two separate verbs "essere" and "stare", but in English there is only one "BE" for both. This discrimination "ser" vs. "estar" is very much related to Rodolfo Kusch's philosophy and anthropology of Latin America.
Peer comment(s):

neutral philgoddard : Are you saying one or the other? If so, I agree with you.
3 hrs
Yes, I am. Thank you
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
9 hrs
1 day 17 hrs

contentment and happiness

The distinction does pick up on a temporal vs intrinsic slant. I am just throwing this in as it is fascinating and just might reflect the writer's intention

See here https://www.differencebetween.com/difference-between-happine...
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search