Jun 1, 2021 11:13
2 yrs ago
22 viewers *
English term

Cuộc đời này có được mấy lần mười năm?

English to Vietnamese Art/Literary Music
Hello mọi người, trong bài hát của Đen Vâu có một câu "Cuộc đời này có được mấy lần mười năm?", mình muốn tham khảo thêm cách dịch sang tiếng Anh của mọi người. Đây là một dạng câu hỏi tu từ nên mình muốn giữ lại đúng dụng ý.

Lời bài hát cho mọi người tham khảo ! Cám ơn mọi người !
-----------
Có người đến, có người đi và có người ở lại
Có lúc khôn và cũng có lần nhỡ dại
Có lúc tủi, có lúc vinh và có lúc thăng hoa
Có ngày cười, có ngày khóc và có ngày hoan ca
Đời cho ta quá nhiều thứ
Ta chưa cho đời được nhiều
Đến bây giờ vẫn chưa học được cách làm sao để lời được nhiều
Mười năm như một bức hoạ, cũng may là trời đỡ xám hơn
Thứ mà ta học được nhiều nhất là cách xin lỗi và lời cám ơn

Mặt trời là cái bếp lớn
Còn tia nắng là than hồng
Mỗi ngày mà ta thức dậy
Ta chỉ mong được an lòng
Hoàng hôn là dải lụa
Còn màn đêm là tấm chăn

Mỗi đêm ta ngồi ta viết, ta chỉ mong không bị cấm ngăn
Nhởn nhơ trên con đường vắng, tự nhủ mình không cần tăng ga
Lắng nghe cuộc đời như lá, lá rơi nghiêng như Trần Đăng Khoa
Lời ca là chất kích thích, cho cuộc đời thêm phần thăng hoa
Âm nhạc là cô gái đẹp, ta và nhạc bao lần trăng hoa
Cuộc đời này có được mấy lần mười năm?
Sống làm sao khi khó, còn được có những người thăm
Nhắm mắt và hồi tưởng, chẳng có đâu mà dài
Giống như LK ta vẫn tự hỏi nhiều khi Đen Vâu là ai

Proposed translations

7 hrs

How many ten years this life has?

Hoặc,

How many ten years this life can have?
Something went wrong...
1 day 1 hr

How many decades in one's lifetime?

I don't think rhetorical questions are transitional between the 2 languages. It obviously depends on the English translation of the rest of the song, but I propose the above translation, which is merely just a question.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search