This question was closed without grading. Reason: No acceptable answer
Jun 23, 2021 17:46
2 yrs ago
22 viewers *
Spanish term

cobres

Spanish to English Tech/Engineering Ships, Sailing, Maritime yacht (cruiser)
For a Spanish owner's manual for a yacht, this term appears. In the section on fire extinguishers and safety recommendations it has:

• No obstruir los extintores portátiles en los cobres.

I look forward to your suggestions for "cobres".

Thanks!

Discussion

gspcpt (asker) Jun 28, 2021:
I am closing this entry without grading, but want to thank you all for your suggestions. As the possible translations were quite disparate, I turned the translation without translating that one word and asked for clarification. Author did not reply, so I still do not know what they meant.
Althea Draper Jun 23, 2021:
There are quite a few definitions for cobre in the Diccionario de la lengua española (RAE). Most of them are not applicable here. However, one meaning - 'Reata de bestias' made me wonder if it was something like a harness that held the extinguisher. Then I saw the second reference below (on buying, selling and maintaining a boat) which said "Funcionamiento de las cerraduras o candados en cobres, tambuchos, y pozo de anclas." Further on it also says " Se deberá levantar todas las colchonetas examinando el interior de los cobres buscando trazas de humedad". So, could it be something that either contains or secures the extinguishers?

https://dle.rae.es/cobre?m=form
https://upcommons.upc.edu/bitstream/handle/2117/346821/16106...

Proposed translations

3 mins

copper sheets/plates

This is what I understand.
Something went wrong...
48 mins
3 hrs

pots and pans

On the basis that you might have an extinguisher in the galley and you do not want it hanging where the pans that are also hanging and might get in the way (pans are sometimes referred to as "cobres").
Anyway, I should wait for our resident expert in all matters nautical, Peter G. to put us all right.
Something went wrong...
+1
19 hrs

lockers

I believe this is a typo for cofres (although b and f are not adjacent). Maybe the spellchecker had its evil way with the word.
Without more information it's difficult to say.
A fixed extinguisher may be fitted in a locker with a nozzle running into the engine compartment so you don't have to open it, which lets in more oxygen. These are for engine fires only.
Then, general purpose, portable extinguishers are often stowed in lockers when they should really be shipped somewhere accessible and handy but not in the way, so they cannot be set off accidentally. This usually means fitted on a bulkhead near the galley or near cousin Norman, who insists on smoking below decks. Not so easy in a 30-footer. I once experienced Santa's Grotto with full indoor blizzard in May in the Mediterranean.
I believe the sentence may mean, "If you really must keep your portable extinguishers in a locker, please make sure they're not under your wellies, cricket bat and dirty undies and you can get them out immediately when you are in a panic".
Or, "Make sure the portable extinguishers in the locker are easily accessible for use".
Peer comment(s):

agree neilmac
2 days 19 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search