Sep 14, 2021 10:54
2 yrs ago
23 viewers *
Spanish term
por palabra de presentes
Spanish to English
Other
Religion
Certificate of Canonical Marriage
The phrase appears in a Certificate of Marriage issued by a Parish of the Catholic Church, where it reads"
"asistí al matrimonio que por palabra de presentes contrajeron P y Q"
"asistí al matrimonio que por palabra de presentes contrajeron P y Q"
Proposed translations
(English)
4 +1 | [see below] | Robert Forstag |
References
We've had this before | philgoddard |
Change log
Sep 14, 2021 10:53: Yana Dovgopol changed "Vetting" from "Needs Vetting" to "Vet OK"
Sep 14, 2021 10:54: Yana Dovgopol changed "Kudoz queue" from "In queue" to "Public"
Proposed translations
+1
11 mins
Spanish term (edited):
Asistí al matrimonio que por palabra de presentes contrajeron P y Q.
[see below]
I attended the ceremony that, as attested by those indicated herein, joined P and Q in holy matrimony.
*******
"Palabra de presentes" seems here to refer to the witnesses who have signed the certificate.
This is a free translation translation that sounds natural in English. There are, of course, other possibilities, but I don't see where a strictly literal rendering would work here.
--------------------------------------------------
Note added at 22 mins (2021-09-14 11:16:20 GMT)
--------------------------------------------------
ERRATUM:
I meant to write the first sentence above as follows:
"Palabra de presentes" seems here to refer to the participants and witnesses who have signed the certificate.
*******
"Palabra de presentes" seems here to refer to the witnesses who have signed the certificate.
This is a free translation translation that sounds natural in English. There are, of course, other possibilities, but I don't see where a strictly literal rendering would work here.
--------------------------------------------------
Note added at 22 mins (2021-09-14 11:16:20 GMT)
--------------------------------------------------
ERRATUM:
I meant to write the first sentence above as follows:
"Palabra de presentes" seems here to refer to the participants and witnesses who have signed the certificate.
Reference comments
59 mins
Reference:
We've had this before
...and I believe my answer (which I have no recollection of posting, but it was eleven years ago) was correct.
http://www.proz.com/kudoz/spanish-to-english/law-general/377...
http://www.proz.com/kudoz/spanish-to-english/law-general/377...
Peer comments on this reference comment:
agree |
AllegroTrans
3 mins
|
agree |
Adrian MM.
: Good reference !
1 hr
|
The best...
|
Something went wrong...