Feb 8, 2022 04:33
2 yrs ago
34 viewers *
German term
zum Durchbruch bringen (hier)
German to English
Medical
Medical: Health Care
psychiatry
Psychiatric assessment: While the patient is telling a story, the doctor notes:
"Die durchbrechende Verzweiflung und Hilflosigkeit, teilweise auch eine angedeutete Wut, bringt den Affekt zum Durchbruch."
What is the exact meaning of the above in this context? Did they mean "zum Ausdruck zu bringen"?
"Die durchbrechende Verzweiflung und Hilflosigkeit, teilweise auch eine angedeutete Wut, bringt den Affekt zum Durchbruch."
What is the exact meaning of the above in this context? Did they mean "zum Ausdruck zu bringen"?
Proposed translations
(English)
Proposed translations
16 hrs
Selected
affect display/ affective display
"Durchbruch" can also refer to the outward expression, as i:n affective display
"It is the crushing despair and helplessness, sometimes an implied rage, that causes the affect display” (or affective display) "
Affect display:
Affect displays are the movements of the facial muscles expressing the primary emotions—happiness, surprise, fear, sadness, anger, disgust, and interest. According to Ekman and Friesen, each of these primary emotions has unique, distinctive movements of the facial muscles, and is universal to the human race.
https://ifioque.com/nonverbal-communication/affect_displays
Affect display
In psychology, affect display or affective display is a subject's externally displayed affect. The display can be by facial, vocal, or gestural means. When displayed affect is different from the subjective affect, it is incongruent affect.
https://www.definitions.net/definition/affect display
"It is the crushing despair and helplessness, sometimes an implied rage, that causes the affect display” (or affective display) "
Affect display:
Affect displays are the movements of the facial muscles expressing the primary emotions—happiness, surprise, fear, sadness, anger, disgust, and interest. According to Ekman and Friesen, each of these primary emotions has unique, distinctive movements of the facial muscles, and is universal to the human race.
https://ifioque.com/nonverbal-communication/affect_displays
Affect display
In psychology, affect display or affective display is a subject's externally displayed affect. The display can be by facial, vocal, or gestural means. When displayed affect is different from the subjective affect, it is incongruent affect.
https://www.definitions.net/definition/affect display
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "I used your "affect display" so I am awarding points. Thank you!"
4 hrs
causes the emotion to be expressed
Affekt seems to be emotion here.
So it explains how the built up emotion finds expression
could also be
triggers the breakdown / mental breakdown
So it explains how the built up emotion finds expression
could also be
triggers the breakdown / mental breakdown
Peer comment(s):
neutral |
uyuni
: Please see discussion box and my reply to Ramey's answer above...
1 hr
|
Beautiful !! Thank You !!
|
-1
9 hrs
German term (edited):
den Affekt zum Durchbruch bringen
make emotions (boil over and) erupt
We may be witnessing a state of 'catharsis'.
"Die durchbrechende Verzweiflung und Hilflosigkeit, teilweise auch eine angedeutete Wut, bringt den Affekt zum Durchbruch" - the despair and helplessness bursting forth, as in part also a rage already hinted at, (reach boiling point) and ...
Emotional outburst reminds me of my own inhouse office environments.
"Die durchbrechende Verzweiflung und Hilflosigkeit, teilweise auch eine angedeutete Wut, bringt den Affekt zum Durchbruch" - the despair and helplessness bursting forth, as in part also a rage already hinted at, (reach boiling point) and ...
Emotional outburst reminds me of my own inhouse office environments.
Example sentence:
Since numbing is almost like repressing and we all know repressing would make our emotions erupt like a volcano.
Peer comment(s):
disagree |
Ramey Rieger (X)
: Does not really address the question. WHAT makes emotions...?
1 hr
|
The cause hadn't been part of the question. Otherwise, it's not Netiquette to rubbish someone else's answer after posting your own, rather diluted and undramatic answer for Durchbruch.
|
+1
3 hrs
reveal the patient's mental/emotional state
As posted in the discussion box:
Despair, helplessness and a hint of rage reveal the patient's mental state.
--------------------------------------------------
Note added at 11 hrs (2022-02-08 15:43:50 GMT)
--------------------------------------------------
Okay, uyuni's right:
Outbreaks of despair and helplessness with an inkling of rage reveal the patient's emotional state.
Despair, helplessness and a hint of rage reveal the patient's mental state.
--------------------------------------------------
Note added at 11 hrs (2022-02-08 15:43:50 GMT)
--------------------------------------------------
Okay, uyuni's right:
Outbreaks of despair and helplessness with an inkling of rage reveal the patient's emotional state.
Note from asker:
Thanks, Ramey, sorry I could not split the points. But you're on next time in case of a similar tie (see discussion). Thank YOU! |
Peer comment(s):
neutral |
uyuni
: Despite my general consent with your thoughts in the discussion panel I am not quite happy with this: 'Durchbruch' implies a connotation of impulsivity (breakout or such...), not merely disclosure or revealment.
36 mins
|
See discussion suggestion.
|
|
agree |
Cillie Swart
: nice solution
46 mins
|
I wish I had one for the patient!
|
23 hrs
causes his/her agitation to burst out in the open
Affekt is far more than a person's emotional state:
1.
heftige Erregung, Gemütsbewegung; Zustand außergewöhnlicher psychischer Angespanntheit
"im Affekt handeln"
2.
bildungssprachlich
[Pluraletantum] Leidenschaften
"jemandes Affekte aufrühren"
https://www.google.de/search?q=affekt bedeutung&source=hp&ei...
1.
heftige Erregung, Gemütsbewegung; Zustand außergewöhnlicher psychischer Angespanntheit
"im Affekt handeln"
2.
bildungssprachlich
[Pluraletantum] Leidenschaften
"jemandes Affekte aufrühren"
https://www.google.de/search?q=affekt bedeutung&source=hp&ei...
Discussion
Btw, the title is "Wissenschaftlich-psychiatrisches Gutachten". At the risk of the client complaining of omissions, I immediately deleted wissenschaftlich from the translation.
Hope all is well with you. Thanks for your input!
Regarding -orientiert, -gestützt etc., I think that these are not original German composites, but modern Denglish medspeak (or psychobabble). Kardiale Symptome = cardiac related symptoms; Computertechnologien = computer associated technologies; unter Bildwandlerkontrolle = fluoroscopy assisted; etc.
du durchbrichst
ich durchbrach
ich habe durchbrochen
der Durchbruch
die Durchbrüche
wenn ich ... durchbräche
https://www.merriam-webster.com/dictionary/ablaut#:~:text=De...
You know how German loves "teilweise" (there are numerous in every report) and long, doppelt-gemoppelt sentences with composite words with endings such as -orientiert, gestuetzt, etc.
I just took a break and thought I'd joke around a bit, following on
L-man's entry, which made me smile... No offence to German in its "Hochdeutsch", properly used, version!
"Despair, helplessness and a hint of rage are the patient’s manifest affect displays."
(may be as incomprehensible as a real psych report, but that's almost a compliment after another all-nighter)
Outbreaks of despair and helplessness with an inkling of rage eveal the patient's (true) emotional state.
As Ramey pointed out, the statement does not make sense in itself. Surrounding (con)text might help to find out what the psychiatrist intended to say.
@Lirka: 'zum Ausdruck bringen' is not the way to put this correctly in the context given...