Feb 8, 2022 04:33
2 yrs ago
34 viewers *
German term

zum Durchbruch bringen (hier)

German to English Medical Medical: Health Care psychiatry
Psychiatric assessment: While the patient is telling a story, the doctor notes:

"Die durchbrechende Verzweiflung und Hilflosigkeit, teilweise auch eine angedeutete Wut, bringt den Affekt zum Durchbruch."

What is the exact meaning of the above in this context? Did they mean "zum Ausdruck zu bringen"?

Discussion

Lirka (asker) Feb 13, 2022:
Many thanks to everyone who contributed to this fun discussion. I used a combination of Ramey's and Johanna's suggestions, but awarded points to Johanna since I used her "affect display" verbatim. Thanks again!
Lirka (asker) Feb 10, 2022:
Hehe, Anne, yes, I think the shrink wanted to spare us his wissenschaftlich-technische Sprache!!

Btw, the title is "Wissenschaftlich-psychiatrisches Gutachten". At the risk of the client complaining of omissions, I immediately deleted wissenschaftlich from the translation.

Hope all is well with you. Thanks for your input!
Anne Schulz Feb 10, 2022:
Well, "in teilweise durchbruchorientierter Weise" is not very far from "die durchbrechende Verzweiflung bringt den Affekt zum Durchbruch" and may have been omitted by the psychiatrist only by chance ;-)

Regarding -orientiert, -gestützt etc., I think that these are not original German composites, but modern Denglish medspeak (or psychobabble). Kardiale Symptome = cardiac related symptoms; Computertechnologien = computer associated technologies; unter Bildwandlerkontrolle = fluoroscopy assisted; etc.
Lancashireman Feb 9, 2022:
Ablaut - pure poetry ich durchbreche
du durchbrichst
ich durchbrach
ich habe durchbrochen
der Durchbruch
die Durchbrüche
wenn ich ... durchbräche

https://www.merriam-webster.com/dictionary/ablaut#:~:text=De...

Lirka (asker) Feb 9, 2022:
Relax, Anne! This was my own satirical addition Read Lancashireman's discussion entry below and you'll see what I meant.

You know how German loves "teilweise" (there are numerous in every report) and long, doppelt-gemoppelt sentences with composite words with endings such as -orientiert, gestuetzt, etc.

I just took a break and thought I'd joke around a bit, following on
L-man's entry, which made me smile... No offence to German in its "Hochdeutsch", properly used, version!
Anne Schulz Feb 9, 2022:
What?? "In teilweise durchbruchorientierter Weise"?? In that case I'd stop worrying, go for literal, write a similar English babble and add "[sic]".
Lirka (asker) Feb 9, 2022:
Lancashireman, add "in teilweise druchbruchorientierter Weise" at the end of your sentence and we have a winner!!
Lirka (asker) Feb 9, 2022:
Combing Ramey's and Johanna's answer, what do you think of the following?:

"Despair, helplessness and a hint of rage are the patient’s manifest affect displays."
(may be as incomprehensible as a real psych report, but that's almost a compliment after another all-nighter)
Ramey Rieger (X) Feb 8, 2022:
@ Uyuni The problem is that it's singular or seems so, otherwise:
Outbreaks of despair and helplessness with an inkling of rage eveal the patient's (true) emotional state.
Lancashireman Feb 8, 2022:
Die durchbrechende Verzweiflung durchbricht zum Durchbruch
uyuni Feb 8, 2022:
Agree insofar as more context is of course desirable. Nevertheless this sentence of the German OT, at least in my perception, reflects a narrative description of a psychopathological finding/history, not just 'horrendous psychobabble'...
Lirka (asker) Feb 8, 2022:
Hi Anne :=)) The German text is horrendous! Rambling psychobabble
Anne Schulz Feb 8, 2022:
Could it be that the psychiatrist wrote this at 4am as well ;-)

As Ramey pointed out, the statement does not make sense in itself. Surrounding (con)text might help to find out what the psychiatrist intended to say.
uyuni Feb 8, 2022:
'Mental state' comprises perception, cognition, belief, desire, intention, emotion, memory and more, not merely emotion as mentioned in the OT ('Affekt').
Lirka (asker) Feb 8, 2022:
Thanks LadyR! I am comatose already, so I will just hit that "copy" button. Thanks!
uyuni Feb 8, 2022:
Yes, Ramey... This is what yields in an affective/emotional/impulsive breakout...

@Lirka: 'zum Ausdruck bringen' is not the way to put this correctly in the context given...

Ramey Rieger (X) Feb 8, 2022:
Hey Lady Lirka It's exceedingly redundant since affect is the mental state or emotion. Despair, helplessness and a hint of rage reveal the patient's mental state.

Proposed translations

16 hrs
Selected

affect display/ affective display

"Durchbruch" can also refer to the outward expression, as i:n affective display

"It is the crushing despair and helplessness, sometimes an implied rage, that causes the affect display” (or affective display) "

Affect display:
Affect displays are the movements of the facial muscles expressing the primary emotions—happiness, surprise, fear, sadness, anger, disgust, and interest. According to Ekman and Friesen, each of these primary emotions has unique, distinctive movements of the facial muscles, and is universal to the human race.
https://ifioque.com/nonverbal-communication/affect_displays

Affect display
In psychology, affect display or affective display is a subject's externally displayed affect. The display can be by facial, vocal, or gestural means. When displayed affect is different from the subjective affect, it is incongruent affect.

https://www.definitions.net/definition/affect display

Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "I used your "affect display" so I am awarding points. Thank you!"
4 hrs

causes the emotion to be expressed

Affekt seems to be emotion here.
So it explains how the built up emotion finds expression
could also be
triggers the breakdown / mental breakdown
Peer comment(s):

neutral uyuni : Please see discussion box and my reply to Ramey's answer above...
1 hr
Beautiful !! Thank You !!
Something went wrong...
-1
9 hrs
German term (edited): den Affekt zum Durchbruch bringen

make emotions (boil over and) erupt

We may be witnessing a state of 'catharsis'.

"Die durchbrechende Verzweiflung und Hilflosigkeit, teilweise auch eine angedeutete Wut, bringt den Affekt zum Durchbruch" - the despair and helplessness bursting forth, as in part also a rage already hinted at, (reach boiling point) and ...

Emotional outburst reminds me of my own inhouse office environments.
Example sentence:

Since numbing is almost like repressing and we all know repressing would make our emotions erupt like a volcano.

Peer comment(s):

disagree Ramey Rieger (X) : Does not really address the question. WHAT makes emotions...?
1 hr
The cause hadn't been part of the question. Otherwise, it's not Netiquette to rubbish someone else's answer after posting your own, rather diluted and undramatic answer for Durchbruch.
Something went wrong...
+1
3 hrs

reveal the patient's mental/emotional state

As posted in the discussion box:
Despair, helplessness and a hint of rage reveal the patient's mental state.

--------------------------------------------------
Note added at 11 hrs (2022-02-08 15:43:50 GMT)
--------------------------------------------------

Okay, uyuni's right:
Outbreaks of despair and helplessness with an inkling of rage reveal the patient's emotional state.
Note from asker:
Thanks, Ramey, sorry I could not split the points. But you're on next time in case of a similar tie (see discussion). Thank YOU!
Peer comment(s):

neutral uyuni : Despite my general consent with your thoughts in the discussion panel I am not quite happy with this: 'Durchbruch' implies a connotation of impulsivity (breakout or such...), not merely disclosure or revealment.
36 mins
See discussion suggestion.
agree Cillie Swart : nice solution
46 mins
I wish I had one for the patient!
Something went wrong...
23 hrs

causes his/her agitation to burst out in the open

Affekt is far more than a person's emotional state:

1.
heftige Erregung, Gemütsbewegung; Zustand außergewöhnlicher psychischer Angespanntheit
"im Affekt handeln"
2.
bildungssprachlich
[Pluraletantum] Leidenschaften
"jemandes Affekte aufrühren"

https://www.google.de/search?q=affekt bedeutung&source=hp&ei...
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search