Jul 19, 2022 02:06
1 yr ago
26 viewers *
Spanish term
Mandada
Spanish to English
Other
Cinema, Film, TV, Drama
No, te ves, pero ni mandada.
A ver, una vueltecita.
A ver, una vueltecita.
Proposed translations
(English)
3 +2 | Perfect | Robert Carter |
3 | ni echa de encargo | Sofia Bengoa |
Proposed translations
+2
26 mins
Selected
Perfect
The full phrase would be something along the lines of "perfecta ni mandada a hacer", assuming I have understood the context here.
--------------------------------------------------
Note added at 28 mins (2022-07-19 02:34:31 GMT)
--------------------------------------------------
Or perhaps, unbelievable, incredible, amazing, etc.
--------------------------------------------------
Note added at 28 mins (2022-07-19 02:34:31 GMT)
--------------------------------------------------
Or perhaps, unbelievable, incredible, amazing, etc.
Note from asker:
Gracias! |
Peer comment(s):
agree |
neilmac
9 hrs
|
Thanks, Neil.
|
|
agree |
Adrian MM.
: https://www.proz.com/kudoz/spanish-to-english/slang/1279142-...
1 day 7 hrs
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
6 hrs
ni echa de encargo
Sería algo así como, estas que ni echa de encargo. O sea, perfecta.
--------------------------------------------------
Note added at 14 days (2022-08-02 06:37:16 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
Now I see my answer, I feel ashamed for spelling. It should be "ni hecha de encargo". I forgot the "h" so either it must have been a misprint or I should wear my glasses all the time.
Congratulations to the winner,
--------------------------------------------------
Note added at 14 days (2022-08-02 06:37:16 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
Now I see my answer, I feel ashamed for spelling. It should be "ni hecha de encargo". I forgot the "h" so either it must have been a misprint or I should wear my glasses all the time.
Congratulations to the winner,
Note from asker:
Gracias! |
Discussion
type of document/situation in which the term appears
country and dialect
target audience/country
specific context (the source sentence or paragraph where the term occurs)
any reference URLs, translations you are considering, etc.