Oct 2, 2023 08:18
7 mos ago
16 viewers *
German term

Gewerbeaufsichtsämter

German to Czech Law/Patents Finance (general) Konformitätserklärung
Probeentnahmen durch Gewerbeaufsichtsämter
Gewerbeaufsichtsämter sind ebenfalls zur Durchführung von Musterentnahmen berechtigt.

Jak byste přeložili? U nás pravděpodobně přímo takový úřad není.
Díky moc

Discussion

jankaisler Oct 4, 2023:
asi by bylo správné přeložit to s malým ú - úřady ....

Proposed translations

+1
22 hrs
Selected

Živnostenské úřady

Jde o kontext. Pokud se přidržíme doslovného překladu z velkého německo-českého slovníku pro překladatele (Lingea), pak bych přeložil jako Živnostenské úřady. Obecněji lze přeložit i jako Orgány pro dohled nad výrobci. Záleží na kontextu a intuici, co do tohoto konkrétního textu zapadá lépe :-)
Peer comment(s):

agree Edita Pacovska
12 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
5 hrs

orgány pro dohled nad výrobci a dodavateli

ddd

--------------------------------------------------
Note added at 6 h (2023-10-02 14:29:17 GMT)
--------------------------------------------------

Snad bych to ještě vyšperkoval: orgány pro dohled nad soukromopodnikatelskými subjekty!
Something went wrong...
2 days 7 hrs

Úřad(y) pro živnostenský dohled/dohled nad živnostmi

nejsou to živnostenské úřady!

Die Gewerbeaufsicht ist eine Aufsichtsbehörde, die für die Überwachung der Rechtsnormen des Gewerberechts sowie des Arbeits-, Umwelt- und Verbraucherschutzes zuständig ist. Sie darf nicht verwechselt werden mit den Ordnungsämtern oder dem Gewerbeamt.
Example sentence:

Die Funktion der Gewerbeaufsicht wird durch Gewerbeaufsichtsämter (oder regional auch Amt für Arbeitsschutz oder Umweltamt) wahrgenommen,

Something went wrong...

Reference comments

3 hrs
Reference:

possibly useful

https://www.bakermckenzie.com/-/media/files/insight/publicat...

2. Agencies involved in regulating consumer products
The governmental agencies with jurisdiction to supervise or order the
recall of certain products are determined according to the state laws of
the 16 German states (Länder). In most cases, the district authorities
dealing with the supervision of commercial enterprises
(Gewerbeaufsichtsämter) are competent, and notices of recalls would
have to be filed with the district authority having jurisdiction at the
location of the manufacturer’s German headquarters. However, there
are several statutes that provide for special jurisdiction of certain
governmental agencies for certain types of products (eg, the Federal
Motor Transport Authority for motor vehicles and the Federal
Network Agency for radio and telecommunications terminal
equipment).

--------------------------------------------------
Note added at 3 часа (2023-10-02 11:31:31 GMT)
--------------------------------------------------

https://uk.practicallaw.thomsonreuters.com/w-012-7118?transi...

Generally, product safety is regulated by the 16 German states and enforced by their government districts (Regierungsbezirke) or local market supervision authorities (Gewerbeaufsichtsämter). For manufacturers, this means that the local trade inspectorates at the seat of the manufacturer will typically be the relevant regulator. The German states have established a central authority in Munich (Zentralstelle der Länder für Sicherheitstechnik) that specifically deals with foreign manufacturers, co-ordinates the work of local regulators, and serves as a central contact point in certain cases. The website of the supervising authority in Munich is found at
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search