Oct 10, 2023 08:29
7 mos ago
15 viewers *
English term
Leave with
English to Chinese
Tech/Engineering
IT (Information Technology)
elastic
Leave with unsaved changes?
这是UI内容,无上下文。我感觉意思是“离开而无视未保存的更改”或“离开而不保存更改”,不知道对不对?请教大家,谢谢。
这是UI内容,无上下文。我感觉意思是“离开而无视未保存的更改”或“离开而不保存更改”,不知道对不对?请教大家,谢谢。
Proposed translations
(Chinese)
4 | 是否要离开而不保存更改 | jyuan_us |
5 | 您尚未保存更改的内容,是否现在离开? | Rex Su |
4 | (退出前)不要保存更改了的内容吗?/ (您肯定)不要保存更改了的内容吗?(Leave with unsaved changes?) | Kiet Bach |
Proposed translations
1 hr
Selected
是否要离开而不保存更改
是否要在未保存的更改的情况下离开?
是否要离开而不保存更改?
是否要离开而不保存更改?
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "thanks"
8 hrs
(退出前)不要保存更改了的内容吗?/ (您肯定)不要保存更改了的内容吗?(Leave with unsaved changes?)
因为这是 UI (User Interface, 用户界面) 的语境,这个 Leave 应该是指关闭或退出一个正在运行的应用程序。“Leave with unsaved changes?” 的意思是 “您肯定在退出前不要保存更改了的内容吗?”。
Leave with unsaved changes?
(退出前)不要保存更改了的内容吗?;
(您肯定)不要保存更改了的内容吗?。
--------------------------------------------------
Note added at 9 hrs (2023-10-10 18:11:48 GMT)
--------------------------------------------------
有些时候,英语的 Leave 不应翻译为 “离开”,
例:
Leave her alone!
不要打扰她!
The document was left unchanged.
文件并没有被改动。
Leave with unsaved changes?
(退出前)不要保存更改了的内容吗?;
(您肯定)不要保存更改了的内容吗?。
--------------------------------------------------
Note added at 9 hrs (2023-10-10 18:11:48 GMT)
--------------------------------------------------
有些时候,英语的 Leave 不应翻译为 “离开”,
例:
Leave her alone!
不要打扰她!
The document was left unchanged.
文件并没有被改动。
Note from asker:
这里不一定是退出,可能是从一个部分转到另一个部分。 |
18 hrs
您尚未保存更改的内容,是否现在离开?
I'm also UI translator and have translated similar strings before.
It's often a question with two buttons below (Yes and No)
Wish my answer is helpful to you😁.
It's often a question with two buttons below (Yes and No)
Wish my answer is helpful to you😁.
Something went wrong...